Средневековая история. Интриги королевского двора (СИ) читать онлайн


Страница 77 из 115 Настройки чтения

Красавчик, даже слишком сахарный, моется раз в неделю. По здешним меркам — апостол чистоты. Косметикой не пренебрегает, красиво говорить умеет, в постели не засыпает, короче — диагноз.

Для начала товарищ соблазнил дочку купца. Купец попытался решить вопрос с помощью полена и овечьих ножниц — и парню пришлось бежать.

В столице его взяли учителем в дом Йерби. А он взял в оборот старую баронессу.

И спустя пару месяцев барон сделал ему предложение, от которого нельзя было отказаться. А именно — пристроил учителем к Миранде Кэтрин. Ее-то Дамис пока соблазнять не пытался.

— Йерби? — Лиле это ровно ни о чем не говорило. — А кто и что тебе пообещал за связь со мной?

Оказалось, что тот же барон Йерби. Старый.

Лиля пожала плечами:

— Зачем бы? Ладно, что он тебе пообещал?

— Если я соблазню вас и вы в меня влюбитесь — пятьсот золотом. Особенно если вас поймают на измене.

— Или?

— Если просто удастся соблазнить вас — тогда три сотни. Золотом.

— Дорого же нынче графские постели стоят, — меланхолично заметила Лиля. — А убить меня…

— Это не я! Я не знал!

Теперь Дамиса отчетливо трясло. Одно дело — соблазнение. Другое — убийство. За первое можно и поркой отделаться. А вот второе…

— А смысл меня соблазнять, если я ребенка ждала?

Дамис удивленно посмотрел на Лилю.

— Самый прямой. Кто бы стал разбираться…

— Да уж стали бы. Ребенка же я… момент… — Лицо Лили стало страшным. — Мой выкидыш. Получается…

Они с Иваром переглянулись.

— Кто?! — выдохнула Лиля страшным шепотом.

Дамис едва не обмочился от ужаса. Показалось на миг, что вместо красивой женщины за столом сидит сама Мальдоная. Такое смотрело из зеленых глаз…

— Не знаю!!! — истерически завизжал он. — Мне сказали, что ребенка не будет!!!

— А если бы… — Лиля вдруг успокоилась. — Ивар, прикажи обыскать его вещи.

Вирманин зло усмехнулся.

— Слушаюсь, ваше сиятельство.

А еще через два часа Лиля получила консультацию от Джейми. У учителя был обнаружен пакетик бурого порошка, спрятанный в вещах. И Джейми заверил, что это вовсе не от моли.

Это был порошок копытня, которым женщины издавна пользовались, чтобы скинуть ребенка.

Ивар весьма недовольно оглядывал учителя.

— Что с ним теперь делать?

Дамис замер, ожидая приговора. Лиля махнула рукой. Казнить не было никакого желания.

— Суньте в камеру. Там разберемся.

Ивар утащил негодяя. Тот скулил что-то неразборчивое, но Лиля думала уже не о нем.

Судя по всему — она чем-то не угодила нескольким врагам сразу. Одного выявили — некто Йерби. Второй — тот, кто посылал убийц. Это кузен Аделаиды Вельс. Но тут Лиля уже была спокойна. Ганц писал ей, что мерзавца схватили и он сидит под надежной охраной. А скоро будет лежать. Под надежной каменной плитой. Может, и уже лежит. Туда и дорога.

А вот кто еще?

Лиля не забыла, что ее травили во время беременности. И кто-то послал докторуса… И Карист Трелони связан с кем-то в столице… это явно не простой барон.

М-да. Проблема.

Итак — кто?!

Кому она перешла дорогу? Не она, да. Но Лилиан Иртон — прежняя. Кому могла помешать туповатая богомолка с вышивальной иголкой в зубах? Кому она вообще такая нужна?

Лиле ее положение напоминало гнойник. Или подкожный абсцесс. Снаружи все аккуратно, спокойно, можно даже сразу не заметить… А вот когда он воспаляется — начинается нечто веселое и интересное. Вот как сейчас. Гнойники надо вычищать своевременно.

А пока…

А пока напишем свекрови.

Пусть разузнает все что может об этих Йерби. Чем живут, чем дышат, и вообще — какого черта?!!

Нет уж, господа!

Покушаться на себя Лиля никому не позволит.

Али Ахмет дин Тахирджиан прибыл по вызову Великого Хангана, как только смог.

Встал на колени сразу, едва за ним закрылась дверь, прополз по ковру и ткнулся в него лбом в ритуальном приветствии.

Ненадолго.

— Поднимись, Али.

Али послушно встал на колени.

— Али…

Великий Ханган сделал жест рукой — и Али опустился на подушки рядом с его возвышением.

— Чем я могу служить моему господину?

— Али, расскажи мне про Иртон.

Такого вопроса мужчина не ожидал. Но быстро справился с собой.

— Мой Ханган, это захолустье. Я не сказал бы, что там есть…

— Докторус?

— Э-э-э…

— Что ты можешь сказать мне о графине Иртон? Лилиан Иртон? По слухам, она вылечила тебя…

Али вздохнул. Посмотрел на своего господина. И начал рассказывать.

О ярмарке. Быке. И лечении.

Продемонстрировал шрам. Показательно попрыгал, побегал, поприседал, вызвал Омара, чтобы тот подтвердил его рассказ.