Сбежать от стального короля (СИ) читать онлайн
Его женушка, та самая проклятая девка, сбежавшая из-под родового камня, тоже была непривычно и почти неприлично смуглой, а ее бирюзовый брючный костюм своей кажущейся простотой и отсутствием украшений только подчеркивал фигуру.
Лорду Маубенрою хватило одного взгляда, чтобы оценить выражение глаз своей состоявшейся невестки, с которым та рассматривала невестку несостоявшуюся. Гриффин давно понял, что особой любви между сестрами никогда не было, но так и не смог постичь, почему старшая дура отказалась от шанса в пользу младшей змеючки.
- Да уж, Фаи, - видя, что свекр не спешит продолжить беседу, влезла младшая леди Маубенрой. - Не ожидала тебя здесь встретить. Поговаривали, ты спустила все приданое и уехала в провинцию, чтобы хоть как-то прожить. А ведь те несколько патентов... Говорят, их очень быстро перекупили и все сливки прошли мимо тебя, как неприятно. Одинокая леди в глуши, без семьи... ах, нет, ты вышла замуж? Преклоняюсь перед смелостью твоего мужа - с твоим характером и без детей...
- И я рада видеть тебя, сестренка, - похоже, отравленные стрелы злого невесткиного язычка не достигли горнюковой нахалки в бирюзовом. - Поздравляю с рождением дочерей. Кстати, если захочешь, могу познакомить их с моими мальчиками, они ведь почти ровесники и кузены.
- Но... - и сам лорд Гриффин, и его наследник, и невестка потрясенно замерли. Никто из них не успел даже обвинить эту нахалку во лжи - из толпы величаво выплыла пожилая леди в платье гувернантки, ведущая за руки двоих мальчишек лет четырех-пяти. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять - это дети своих родителей, хотя фамильных черт Маубенроев и Леннистонов не было в этих оживленных личиках под светлыми кудряшками.
- Мам! Пап! Здесь скучно! - с возмущением воскликнул один из малышей, не обращая внимания на строгий шепот гувернантки.
- Да, пап! Ты говорил, что эта взрослая скукота ненадолго, а потом мы пойдем смотреть механический музей! - поддержал его брат-близнец.
Маубенрои стояли и смотрели на эту сцену как громом пораженные, только леди Гвинивер вдруг ожила, слабым голосом простонав:
- Эрвин... сыночек...
- Мам, - уверенный и какой-то слишком спокойный бывший наследник вдруг дрогнул на секунду. - Тебе ведь передали мое письмо?
- Я не знала, чему и верить, - женщина поспешно вытерла слезы, отпустила закаменевший от гнева (как она посмела за его спиной переписываться с отступником?! Даже просто получать от него письма?!) локоть супруга и шагнула к сыну. - Три письма за пять лет... гадкий мальчишка!
- Мам, прости, - окаянный предатель виновато опустил глаза. - Не случилось более надежной оказии. Главное, ты знала, что я жив и в порядке, да?
- Леди Гвинивер! - обрел вдруг голос очнувшийся лорд Гриффин. - Я вам приказываю...
- Ах, оставьте! - вдруг резко ответила женщина, даже не оборачиваясь к кипящему от возмущения мужу. - Мне надоело. Больше никто не отнимет у меня сына и... внуков!
И, оставив опешившего Маубенроя за спиной, она решительно шагнула вперед.
- Добро пожаловать в семью, леди, - приветливо улыбнулась свекрови Фаина и протянула руку для приветствия. - Мы будем очень рады новой бабушке!
- Я так этого не оставлю, - буквально прошипел стальной король. - Сейчас же попрошу организаторов вывести отсюда самозванцев и мошенников. Сейча...
Закончить он не успел, потому что по залу разлилась торжественная музыка, означающая начало официального представления нового рода. А к вызвавшим гнев влиятельного лорда людям вдруг подскочил распорядитель и торопливо что-то зашептал.
- Прошу нас простить, - голос Эрвина прозвучал с какой-то мягкой насмешкой. - Мы вынуждены вас покинуть в связи с неотложным делом. Не будем больше мешать, наслаждайтесь праздником. Мам... ты не хочешь пройти с нами?
Окончательно сошедшая с ума леди Гвинивер даже не оглянулась на мужа и бесстыдно ушла вслед за этими... проходимцами. А лорд остался кипеть злобой и гадать, как проклятая сухая ветвь, горнючка без огня-в-крови, смогла родить двоих наследников, тогда как его невестка рожает только девок!
- Как только закончится праздник, вызовем слуг, лекарей и я объявлю, что твоя мать тронулась рассудком, - злобно буркнул лорд Гриффин Оуэну. - А сейчас идем. Нам надо представиться алмазным королям.
Сквозь толпу не менее родовитых и именитых к небольшой сцене, на которой обычно выступали почётные гости, проводились награждения и прочие торжественные моменты, удалось пробиться не сразу.
Но вот лорд Маубенрой с сыном и невесткой в кильватере достиг, наконец, приличествующего его положению места и поднял глаза на как раз появившуюся на сцене чету алмазных королей.