Формула любви, или О бедном диэре замолвите слово (СИ) читать онлайн


Страница 54 из 109 Настройки чтения

Боюсь, я была в тот момент неадекватна. Красивый мужчина что-то говорил, что-то рассказывал, спрашивал, а я все пропустила мимо ушей. По правде говоря, я просто не понимала, о чем меня расспрашивают. Я же сидела и любовалась им со слабой улыбкой неадеквата. Любовалась не красотой, нет – манерами. Такой изысканности, такого умения обращаться с женщинами до сих пор я не встречала. Ну просто воплощенное благородство!

Даже выпало из сознания, что это как бы мой муж. И вообще, любая информация улетучивалась раньше, чем доходила до пораженного этим великолепием мозга.

Скромный, исключительно воспитанный мужчина, который с первых слов не пытался меня схватить, оскорбить, купить, сунуть головой в очередной муравейник… И тут я постигла дзен, до меня дошло, о чем говорила женщина-Демиург. Это было насчет «долго и счастливо». С таким мужчиной все должно быть и долго, и счастливо.

Он не хватал меня за руки, он спрашивал и терпеливо ждал ответа, он смотрел на меня та-а-ак… словно я была последней женщиной на Земле: с любовью, симпатией и обожанием. Он не пялился на меня непрерывно, но, когда поднимал свои беспросветно-черные глаза, я тонула в них.

– Дорогая, – сказал этот восхитительный мужчина, между делом командуя несколькими роботами, накрывавшими на появившийся как по мановению волшебной палочки стол. Тонкое полотно белоснежных салфеток соперничало с прозрачностью изумительных хрустальных бокалов и тонкостью фарфоровых тарелок, расписанных изящным, практически незаметным рисунком, – вы готовы к ужину?

– Вероятно, – промямлила я, позволяя отвести себя к столу. Кстати, в этом мире или измерении на мне тоже оказался блекло-золотистый комбинезон. Волосы мои были забраны в высокую прическу. На ногах что-то типа полусапожек.

Мне заботливо отодвинули стул и бережно усадили. Подлетевший к нам дроид щелкнул отошедшей в сторону панелью, и нам явилось несколько изящных графинчиков, наполненных разноцветными жидкостями.

– Что вы будете пить, изумительная супруга? – проворковал Эллард, указывая на графинчики и называя напитки. Там были перечислены: нектар страсти, нектар нежности, нектар согласия, нектар гармонии, нектар любви… и что-то еще из нектаров.

– Нектар гармонии, пожалуйста, – сделала я свой выбор, расправляя на коленях тончайшую салфетку. Мне тут же со всей осторожностью налили в бокал сиреневой жидкости с терпким ягодно-фруктовым ароматом. – Благодарю, – кивнула я.

Мужчина занял место напротив, и мы приступили к трапезе, которая меня не впечатлила. Какие-то овощные протертые смеси и заменители мяса. Я постеснялась спросить – можно ли у них тут нормально поесть? В конце концов, в кои-то веки я оказалась рядом с практически идеальным мужчиной, так что на все остальное можно не обращать внимания.

– Ваши глаза сегодня подобны летнему небу в погожий день, – улыбнулся мне Эллард, изящно поглощая пищу. – А ваши волосы просто сияют в свете вашей красоты, моя драгоценная супруга.

– Э-э-э… – озадачилась я, не зная, что на это сказать. Возможно, нужно ответить встречным комплиментом, но на ум пока приходило лишь одно «ущипните меня – я точно сплю».

– Ваша божественная фигура, – продолжал мужчина, не замечая моей растерянности, – достойна кисти самого гениального художника. Она должна войти в историю как самая идеальная и соблазнительная.

Я начала стремительно краснеть.

– Дорогая супруга, – продолжил Эллард, гоняя по тарелке листик салата, – ни в коем разе не хочу прервать нашу трапезу или испортить вам настроение… – Он отложил в сторону вилку. – Или вогнать вас в стресс… но вы не забыли сделать распоряжения на завтра? Через два часа прием заявок закончится. – И снова расплылся в счастливой улыбке, как будто я – это самое лучшее, что он вообще когда-либо видел в жизни.

– Я обязательно это сделаю, – растерянно пробормотала я, а про себя добавила: «Когда пойму, что нужно сделать», – и мы продолжили трапезу, сопровождающуюся непрерывным потоком изысканных комплиментов с его стороны и гробовым молчанием с моей.

Наконец наш обед или ужин был закончен, и расторопные роботы быстро убрали остатки трапезы и стол.

– Моя волшебная супруга, – подступил ко мне Эллард с романтичным блеском в прекрасных глазах, – вы разрешите себя обнять и подарить вам поцелуй?

Мне показалось весьма странным спрашивать о таком жену, но я решила не лезть со своим уставом в чужой монастырь и согласно кивнула.

Его руки заскользили по моим плечам, пропутешествовали по шее, чуточку ущипнули мочки ушей. Медленно, спокойно, монотонно. Моя соседка так кошку гладит, попутно глядя в телевизор.

Изобразив страстный стон, «муж» продолжил эту пародию на секс, бессмысленными глазами пялясь впереди себя, в пустоту. Все так же монотонно руки граблями вскользь прошлись по груди. Еще один изобразительный стон – я пискнула, когда меня крепко взяли за талию и прижали к своей груди, словно куль с мукой. О, кажется, сейчас меня будут целовать. Я приготовилась к неземной нежности и жгучей страсти. Облом-с! По-моему, супруг Лели Сато спит стоя!