Кто ты, моя королева (СИ) читать онлайн


Страница 29 из 144 Настройки чтения

Девушка, стоящая рядом по правую руку не сдержалась от неодобрительного вздоха, но спорить при камеристке не стала и вручила мне заранее подготовленный стакан с зельем. Можно было его конечно и раньше выпить, но мне хотелось как можно на дольше отсрочить приход неадеквата. Как и в случае с пресловутым Глотком Истины, поначалу я ничего особенного не почувствовала. А потом в районе солнечного сплетения стало нарастать тепло, быстро распространяясь по всему телу. Непрекращающаяся все эти дни ноющая боль во всём теле начала исчезать, словно смываемая этой волной. Боже, я уже и забыла, как это, когда ничего не болит. Осторожно повернулась и сделала пару шагов. И едва поборола порыв захлопать в ладоши от восторга. Я могу ходить! Нормально ходить, а не ползать, как черепаха. Это непередаваемо! Это самое приятное, что мне доводилось в жизни чувствовать. Интересно, король удивится?

И словно в ответ на мои мысли, раздался деликатный стук, а потом явился сам Яргард. Мужчина тоже принарядился. Его тёмно-синий камзол, расшитый серебряными позументами, обруч короны на голове, торжественная перевязь с мечом в роскошных ножнах, массивный медальон на шее, властная царственная аура силы, всё это пробирало основательно, заставляя меня таращиться на него непозволительно долго.

– Ты готова, жена моя? – спросил он, выгибая бровь и с явным одобрением окидывая меня ответным взглядом.

– Да, муж мой. – до сих пор я тщательно избегала его так называть даже мысленно, считая себя не в праве это делать. Не мой это муж, не мой. Но сейчас это обращение вырвалось само собой.

– Тогда прошу. – он галантно предложил мне руку.

Я услышала удивлённый вздох со стороны камеристки, но не стала обращать на него внимание и уверенно вложила свою ладонь в его. Стоило мне сделать несколько лёгких, свободных от боли шагов, как Яргард внезапно остановился изумлённо уставившись на мои ноги, скрытые пышной юбкой.

– Как это понимать? – прорычал он подозрительно.

–  Я сделала всё возможное, чтобы прийти своими ногами. – с вызовом вскинула я подбородок. В подёрнувшихся было льдом голубых глазах мелькнуло сначала удивление, потом внезапное осознание, отчего они снова гневно расширились.

– Кто?

– Простите? – моргнула я.

– Кто дал тебе зелье? – его пронизывающий взгляд устремился к Сэльме.

– Это моё решение, ваше величество, и никто кроме меня не несёт за него ответственности. – отрезала я, поспешив увести стрелки от сжавшейся в испуге девушки.

Он скрежетнул зубами, мотнул головой, сжав гневно губы. А потом, смирившись с уже свершившимся, рыкнул.

– Идём, раз так. Тай ждёт.

И впервые с тех пор, как очнулась в этом мире, я покинула надоевшую до чёртиков комнату. Выйдя из спальни, мы оказались в просторной и богато убранной гостиной. Если в спальне преобладали бирюзовые и синие тона, разбавленные бордовым, алым и золотом, то здесь основными были голубой с белым. Красивая лепнина с росписью на стенах, картины в золочёных рамах, огромная люстра с хрустальными подвесками, изящные диванчики и кресла с занимательными сюжетами, отображёнными на обивке, резные столики. В общем, рассматривать и рассматривать, на что у меня сейчас совершенно нет времени. Надеюсь, скоро я смогу уже выходить из спальни и мне не придётся просить Сэльму помочь с этим, так что, ещё успею налюбоваться. А пока всё своё внимание я сосредоточила на ожидающем нас Тайрэне. Он был одет почти так же, как отец. Лишь перевязь отсутствовала и медальон выглядел иначе. И вместо короны на голове красовался тонкий золотой обруч. Настоящий принц, красивый, серьёзный, собранный, он сразу же устремил взгляд в нашу сторону, как только мы с королём показались в дверях. И по мере того, как наша колоритная пара к нему приближалась, глаза мальчика становились всё больше и больше.

– Мама, как вам удалось? – потрясённо выдохнул он.

Я лишь неопределённо пожала плечами, не зная стоит ли ему говорить. Вместо меня ответил Яргард.

– Зелье стойкости. Тай, когда я не смогу присутствовать рядом, задача присматривать и помогать при необходимости переходит к тебе. Я надеюсь на тебя, сын. Глаз не спускай.

– Конечно, отец. – склонил учтиво голову юный мужчина. – Можете на меня положиться.

И Тайрэн шагнул ко мне с другой стороны, тоже предлагая руку. Будь это мои муж и сын, меня бы разорвало от гордости. Впрочем, меня и так распирало. Словами не передать, что чувствуешь, шагая между двумя потрясающими мужчинами, взрослым и его маленькой копией. Сердце громыхало в груди, как ненормальное, дыхание перехватывало и я только и могла, что следить за собой, чтобы не пялиться по сторонам, как… попаданка какая-нибудь.

За дверью королевских покоев в небольшом зале нас ждала группа придворных. В основном мужчин в нарядных, но без вычурности, камзолах. Но были и женщины. О-о-о, вот тут глазам было за что зацепиться. И причёски и наряды и украшения, всё говорило о высоком положении сих дам. Правда, тоже без излишек. Точно, не рококо. При виде нашей троицы буквально у всех глаза на лоб полезли. Шок был настолько заметен и всеобъемлющ, что все замерли, потрясённо таращась то на короля, то на принца, то на меня.

– Кхм. – недовольно кашлянул Яргард.