Кто ты, моя королева (СИ) читать онлайн


Страница 63 из 144 Настройки чтения

– Пять камер-фрейлин по очереди, я, леди Камелия и ваш кавалер-сопровождающий. – перечисляет статс-дама.

– Кто-кто? – не могу удержать ползущие вверх брови.

– Кавалер-сопровождающий. Правда он покинул двор в то же время… – она умолкает, пытаясь подобрать слова, а я терпеливо жду. Наконец леди, осторожно продолжает. – Граф Солди исчез тогда же, когда и вы, ваше величество. Ко двору он не вернулся. Так что, эта должность вакантна.

Исчез, когда и я? То есть, когда исчезла Тэрэса? Так, вспоминаем, Нэлли. Какую там байку всем впарили? Тай ведь говорил. Все думали, что королева уехала с любовником. Интерррресно. Получается, что этот кавалер-сопровождающий, который граф Солди, и был её любовником. Вот так вот, прямо под носом у короля. И тот всё знал. И куда он его девал? Не хочется думать, что убрал окончательно и летально. Хоть и понимаю, что  Яргард далеко не белый и пушистый, иначе не был бы хорошим королём, но всё равно дрожь берёт.

– Мне больше не нужен кавалер-сопровождающий. – сообщаю я свою волю.

–  Но как же? Так принято? – вскидывает брови леди Гелория.

Может и любовников иметь принято? И любовниц положено? А ведь вопрос верности мы с его величеством не обсуждали от слова совсем. Что он там говорил? Что мне ни с кем так хорошо не будет? Что для него все остальные пресные? Он и дальше дегустировать собирается? От одной этой мысли, внутри начинает ворочаться что-то тёмное и нехорошее. Ла-а-адно. Не буду себя преждевременно накручивать. Понятно, что у него были любовницы, если с Тэрэсой они не жили. Он же не монах. Что ему бантиком своё королевское орудие было завязывать? Он мне предложил настоящий брак, хоть и по договору. В моём понимании брак подразумевает взаимную верность? Совпадают ли тут наши взгляды, надо разобраться.

– И всё же, кавалер мне не нужен. – твёрдо произношу я. – Сегодня попрошу вас определить, кому из девушек меня сопровождать. И расскажите мне о леди Камелии.

Не то, чтобы я собиралась принимать на веру любые личностные суждения, но мне нужно хоть какое-то представление иметь об этой даме, прежде чем обсуждать с ней что-либо. А вообще, Яргард их всех проверял? Проверял. Значит, у него должно быть хоть какое-то досье на весь этот выводок девиц, начальниц над ними, и всех, кого мне по статусу положено рядом терпеть.

Дальше наш разговор перетекает на личности. Гелория рассказывает о гофмейстерине, которая соответственно тоже совсем недавно занимает свою должность, а мне приходит в голову другая мысль. Вспоминаются примеры из истории родного мира. Те же самые Болейн, фрейлины российского императорского двора, и ещё много чего, что наталкивает на неприятные  мысли. Оправдывая себя тем, что ищу потенциальных желающих меня убрать, а ведь убрать хотят именно меня, то есть королеву, я в какой-то момент перебиваю статс-даму.

– Я хочу знать, есть ли среди моей свиты бывшие, или… теперешние любовницы короля. – произношу я максимально спокойно, внимательно наблюдая за собеседницей.

Мой вопрос застаёт её врасплох, женщина закашливается, глаза у неё становятся большие и какие-то испуганные.

– Л-любовницы? – поперхнувшись произносит она.

– Именно. Я хочу понимать, кто может надеяться, занять моё место, если меня не станет.

– Тогда зачем вам бывшие? – жалобно уточняет Гелория. – Они свой шанс уже потеряли. Его величество никогда не возвращается к тем, с кем уже был.

Ого, какие подробности о привычках моего нечаянного супруга выплывают. А ещё мне не даёт покоя странная реакция самой дамы. Неужели…

– Вы это из своего опыта знаете? – вскидываю я брови.

Она становится сначала бледной, как мел, потом красной, как помидор, короче выдаёт себя с головой. А я огромным усилием воли гашу в себе жгучую волну гнева. И никакая это не ревность. Мне просто сама ситуация неприятна. Подсунул мне свою бывшую, ещё и велел напомнить, что она по его протекции. Это нормально? Неужели, действительно нормально? А дамочка то не на шутку испугалась. Кажется, я выгляжу злее, чем нужно.

– В-ваше величество, я никоим образом… никогда... Я же клятву давала. – Я не имею к вашему отравлению никакого отношения. И вам ведь было известно, что когда-то я пару раз уступила его величеству. Как и многие.

Глава 15

    Я пытаюсь понять. Я пытаюсь понять. Я очень пытаюсь… Но понять не могу!!! Ёшкин кот!!! Не монах?!! Ха!!! Да он ещё тот потаскун!!! Половина камер-фрейлин, хотя бы раз побывала с королём в постели, об остальных даже боюсь думать. Он что, имеет всё, что движется? После того, как Гелория, не смея ослушаться прямого приказа, перечислила мне всех, кому “посчастливилось” только из моей свиты, я уже не могла особо злиться на неё саму, тем более, что, если верить клятвенным заверениям, она его величеству отдалась ещё до замужества, то есть более пяти лет назад.