В летописях не значится (СИ) читать онлайн
С каждой минутой нашего общения он становился мне всё ближе и ближе, хоть я и противилась этому изо всех сил. Я боялась, злилась, ненавидела… а теперь ещё и чувствовала нечто другое, совершенно новое.
Когда рука Тардаэша сжала мою спину чуть крепче, прижимая ближе, но тем самым нарушая таинство момента, я словно очнулась. Выскользнула у него из рук, стыдясь этого мгновения собственной слабости.
— Что будет? Что мне угрожает?
Магистр с высоты своего роста посмотрел на меня недоуменно. Его брови взлетели вверх, черные глаза прожигали насквозь, но он абсолютно, категорически не понимал, что я имею в виду.
— Ты о чем?
— Вы сказали, что скоро появится кто‑то ещё, — от волнения я перешла на более привычное "вы". — И этот… демон… так на меня смотрел…
— Тебе ничто не угрожает, — быстро, пока я ещё чего не придумала, сказал магистр, наконец, начиная что‑то понимать. — Раодх не причинит тебе вреда. Не бойся.
В это слабо верилось, но я кивнула, не желая с ним спорить. Он снова следил за каждым изменением моей мимики, ожидая, что же ещё я выкину.
Я же оглянулась по сторонам. Мы вернулись в Афарас. Совсем недалеко, в паре кварталов, виднелись ворота Академии.
— Мы не заплатили, — сменила тему я.
— Они запишут на мой счёт.
Я кивнула, радуясь, что хоть здесь обошлось без обмана.
— Хочешь в Академию? — неправильно истолковал мой тоскливый взгляд Тардаэш.
— Нет. Сегодня Рина… моя однокурсница… засела за практическим заданием на день. Я обещала купить ей сладостей.
— Ну так пойдём, — предложил магистр.
— Вы со мной? — удивилась я. Вот уж кого не представишь рядом в кондитерской. Как‑то магистры — некроманты в неё не вписываются.
— Естественно, — серьезно сказал маг. — Сегодня выходной, здесь полно пьяных адептов и прочих невнятных личностей… а ты так и не надела защитный амулет.
— А разве ваша метка не сработает?
— Конечно, сработает. Когда ты уже пострадаешь, я об этом непременно узнаю, — недовольно заметил магистр. — А предсказывать опасность она не может. К тому же я не уверен, что ты снова каким‑то образом её не снимешь.
Я демонстративно тяжко вздохнула, выражая своё отношение к вышесказанному.
А магистр тем временем вел меня по одному ему известному маршруту, и вскоре мы оказались прямо перед "Чайной госпожи Фаленоль". Я помнила это заведение ещё с самой первой своей прогулки по этому городу. Совсем немного декоративных элементов, но кадки с цветами на улице делали его витрину уютной и красивой. Кажется, я тогда пообещала себе однажды сюда заглянуть. Вот уж не думала, что это случится в такой компании.
Внутри было немного душно. Несмотря на название "чайная", в помещении было полно веселых адептов, накативших не одного лишь чаю.
Магистр провел меня к столику у самого окна, стоящему немного в отдалении от центра зала. На широком и очень низком подоконнике тоже разместились горшки с цветами, и мне стало за них боязно. Судя по шуму, творившемуся у меня за спиной, здесь совсем не так и тихо и романтично, как я представляла себе прежде, и наверняка эти самые горшки неоднократно страдали от рук разгулявшихся адептов.
Тем временем к нам подбежала миловидная официантка, положила меню и так же быстро покинула, торопясь обслуживать следующий столик. Когда я заглянула на страницу с напитками, стало ясно, что адепты определенно не ошиблись заведением. За невинной вывеской с названием "чайная" скрывалось место, где можно посидеть не только парочкам, но и компанией с другими целями. Впрочем, чай здесь тоже был, а ассортимент сладостей к нему действительно поражал воображение.
— Я всё же думала, что мы пойдём в кондитерскую, — громко сказала я, пытаясь перекричать шум.
Магистр нахмурился, неопределенно повел рукой, и в мгновение ока нас окутал полог тишины.
— Здесь лучшие сладости в городе… по крайней мере, так говорят, — немного растерянно произнёс он, а затем пояснил: — Не люблю сладкое. Но здесь заказывают на вынос, так что мы долго не задержимся.
— Хорошо, — улыбнулась я.
Совсем быстро прибежала другая официантка и приняла мой заказ. Магистр сидел, застыв каменной статуей, и когда я спросила, будет ли и он что‑то заказывать, так скривился, что я не выдержала и рассмеялась.
— Что? — недовольно спросил он.
— Ннничего, — сквозь смех попыталась ответить я.
Он передернул плечами, как когда думают о чем‑то неприятном, и это вызвало у меня очередной приступ смеха. Должно быть, в нём было даже что‑то истеричное, но успокоиться всё никак не выходило.
— Ииззвините, — пробормотала я, постепенно приходя к спокойствию. Он терпеливо ждал, пока я отсмеюсь, и легко улыбался, наблюдая за моей неравной борьбой со смешинкой.