Невеста на заклание (СИ) читать онлайн


Страница 26 из 68 Настройки чтения

Ленс снова закаменел.

— С того, что я их зову, но никого не слыш-шу. Даже намека на их присутствие не чувствую, — прошипел он.

— А если они спят, как ты? Знаешь, я тебя вообще за статую приняла. Еще подумала: «Живое? Точно нет». Ошиблась.

Победа! Дракон задумался.

Я дала ему минуту, и, пока он не надумал ничего дурного, продолжила.

— Ленс, людям Рарарт Громовержец помогал, так?

Муж кивнул.

— У твоего народа другой покровитель?

— Нет, мы никогда не склонялись перед богами, — чуть успокоившись, муж почти перестал шипеть.

— Жаль. В смысле, жаль, что я ошиблась в предположении. Идеально сходились кончики.

Я не ожидала, что Ленс быстро справится с эмоциями, но он развернулся ко мне и попросил:

— Объясни.

— Я подумала, что покровитель твоего народа не стал бы тебя одного спасать. Но раз никакие боги в твоем пробуждении не заинтересованы…

— Еще недавно ты утверждала, что это ты меня разбудила, — голос стал глуше, и в нем появились нотки угрозы.

— Так и есть. Давай я сначала объясню? Твоей невестой должна была стать очередная леди-плакса, но произошла подмена. Я думала о неком высшем участии. Так вот, у меня не тот характер, чтобы плакать. Я вообще в город отлучалась. Магия разрушилась, ты очнулся.

— Великий Пращур.

— М?

— Подменить невест мог Великий Пращур. Он не бог, он наш предок. Но ты права. Если предок меня вернул, значит, не все потеряно. Они действительно могут спать.

Чернота заслонила мир, и я запозданием сообразила, что Ленс сгреб меня в тесные объятия, притянул к себе и, кажется, уткнулся мне в волосы. И в этот раз я совершенно не испугалась, наверное, потому что несмотря на то, что держал муж предельно крепко, не вывернуться, одновременно он был бережен и даже нежен. Ни его сердцебиения, ни дыхания, я не слышала, зато ощущала идущее от него тепло.

— Спас-с-сибо…, - он снова сорвался на шипение.

— Не за что.

Я ведь для себя старалась.

Пол прекратил вибрировать. Катастрофа откладывается?

— Как тебя зовут-с-с?

— Наверное, Ешмина.

Скрывать от Дракона свое иномирное происхождение я смысла не видела. Наоборот, поделюсь своей маленькой тайной, наладим доверительные дружеские отношения. Мы ведь в одной лодке. Жрецы пробуждение истинного хозяина архипелага мне не простят, значит мне позарез нужно держаться Ленса.

— Наверное? Ты не уверена в собственном имени? Как так?

Живой интерес — отлично! Долой похоронный настрой. Будем вместе верить, что остальные тоже выжили.

— Ешмина — имя девушки, которую выбрали тебе в жены, и подозрительно вовремя моя душа оказалась в ее теле. Куда делась настоящая Ешмина, я не в курсе. А прошлое имя… Прошлой жизни у меня больше нет. Так зачем я буду цепляться?

— Еш-ш-ши-и…

— Да.

Объятия медленно разжались.

— Ленс, послушай. — чем быстрее нагружу мужа текущими проблемами, тем меньше он будет страдать рефлексией и тем больше у нас шансов выкрутиться. — Сегодня утром над вулканом поднимался дым. Жрецам Рарата об этом уже доложили, и они заявятся в любую минуту. Может быть. даже уже рано утром.

Глава 12

Ленс гортанно зашипел. Его ненависть показалась осязаемой. Я невольно сжалась, ожидая какой-нибудь нехорошей вспышки. Все же века сна, трудно ожидать от только что проснувшегося полной адекватности. Наоборот, надо благодарить Великого Пращура, что Ленс вообще рассудок сохранил.

— Ещ-ще раз.

— Меня сюда привез жрец, объявил твоей женой и оставил подыхать, сам уехал. Поскольку ни скелетов, ни трупов, ни мумий, я в комнате не увидела, предположила, что за погибшими возвращаются, их забирают и хоронят. А к тебе приставляют очередную плаксу. Так что жрецы явятся. Вчера же крестьяне видели дым, поднимающийся из жерла. Они сообщили об увиденном жрецам, и те, я думаю, могут заявиться с проверкой.

Я-то думала притворюсь умирающей лебедью, даже луковицу купила, чтоб слезу пустить. А теперь ни бассейна, ни трупа.

— Если придут сразу при поддержке боевых магов…

— Угостим незваных гостей огоньком, — я демонстративно зажгла на браслетах сгустки пламени.

Царица горы… Похоже, ассоциация оказалась пророческой: мне предстоит сидеть на вулкане и не пропускать карабкающихся по склонам врагов.

Ленс фыркнул:

— Какая у меня боевая супруга. Только, знаешь, угрожать легко, исполнить угрозу трудно.

Угу.

Вот про отребье промолчу — раз супруг думает, что я ромашка с характером, незачем ему объяснять, что я та тот еще трихоцерерус.

— С двумя-тремя я, пожалуй, справлюсь. Мне бы хотя бы пару дней на восстановление…

— Тебе бы в огне искупаться? — перебила я.

— Да. Как ты догадалась?

Я мотнула головой: