Мариэль. Замок в ипотеку (СИ) читать онлайн


Страница 44 из 112 Настройки чтения

— Извините. Я люблю поговорить и часто болтаю лишнее. Вы не обижайтесь на меня. Ложитесь спать. Здесь вам нечего бояться. — Она дошла до двери и, обернувшись, на прощание пожелала спокойной ночи.

Мари ответила кивком с полуулыбкой и, когда Гилья ушла, выдохнула. Только в тот момент она опомнилась, что периодически затаивала дыхание, слушая откровения служанки. Потерев застучавшие виски, Мари выпила стакан воды и прошлась по комнате. На стене над столом она обратила внимание на большое полотно в рамке — подробную карту Трейса. Взглядом отыскав область зроу, она задумалась. После услышанного отступать было поздно. Никто не выпустит ее из области, и за ней будут следить долгие-долгие годы, пока жив Нэим, пока жива Тальина. Может, Гилья права, Мари и Шеймасу надо держаться вместе, бок о бок преодолевать трудности. Тем более он все еще ищет накопитель. Он не предавал расу своей мамы. А Мари каждой клеточкой тела чувствовала, как страдали ее соплеменники. Такое нельзя прощать!

— Что ж, — вздохнула Мари, — по крови я палал, а по духу русская землянка. И ты, Нэим, еще не представляешь, с кем связался!

Глава 18. Первая деловая встреча Мари

Спала Мари плохо, но наутро чувствовала себя достаточно бодро, чтобы приступить к делам. Она пришла на кухню намного позже Шеймаса и от Гильи узнала, что он уже позавтракал и принялся за работу. Служанка накормила Мари вкусной кашей с мягкой воздушной лепешкой и напоила ароматным травяным чаем. Потом сняла с нее мерки и поинтересовалась, не нужна ли госпоже помощь.

— Нет, — ответила Мари. — Я еду в город, так что…

— Госпожа, это опасно! — испугалась Гилья.

— И что, прикажете мне всю оставшуюся жизнь сидеть в западной башне? Вы сами сказали, Нэим не убьет меня. Тогда чего мне бояться? Побоев? Они заживут. Изнасилования? Простите, Гилья, я давно не девственница, и беречь мне там нечего. Скажите, где мое платье? То, в котором я прибыла в Трейс?

— Я его постирала и выгладила. Оно в вашем шкафу.

— Благодарю, — кивнула Мари и направилась вон из столовой.

— Госпожа! — окликнула ее обеспокоенная Гилья.

— Не уговаривайте! Я приняла решение! Лучше займитесь пошивом одежды.

Мари вернулась в свою комнату, нашла платье, переоделась и собрала волосы в тугой хвост на затылке. Отыскав в ящике комода небольшую борсету, она сунула в нее оставшиеся монеты и карту, заранее снятую со стены, изъятую из рамки и сложенную в шесть раз. Бессонная ночь дала Мари возможность о многом подумать и выстроить пошаговый план на пути к процветанию. Она была уверена в себе, а зачастую уверенность — главный критерий успеха.

Мари предупредила Гилью, что вернется, как только решит все вопросы, а та едва не всплакнула. Смотрела на новую госпожу тягостно-прощальным взглядом и поджимала свои темно-зеленые губы, сдерживая слезы.

Выйдя во двор, Мари увидела Шеймаса, ремонтирующего какой-то двигатель. Их взгляды пересеклись, и Мари вновь вспомнила вчерашнее двойное убийство. Она вовсе не боялась Шеймаса, но ей требовалось время, чтобы смириться с новой реальностью.

— Доброе утро, — на автомате поприветствовала она его и продефилировала к воротам.

Мари чувствовала, как его взгляд впился в ее спину и как Шеймаса разбирало желание спросить, куда она отправилась, или куда намылилась, если уж говорить на его языке. Шеймас промолчал. Вот и отлично! Мари посмотрела вдаль, туда, где на глазах оседал поселок, и в этот раз он показался ей ближе. Не теряя времени, они зашагала вперед. Не жалея ног и не думая о жажде, уже спустя час Мари была в поселке. На остановке дождавшись маршрутный аэробус, она полетела в город. Теперь она не обращала внимания на то, с каким любопытством ее разглядывают жители области. Пусть знают будущую бизнес-леди в лицо!

В городе Мари сразу отправилась в телепортационную зону. Ей повезло, на смене были те же парни, что встречали ее два дня назад. Они узнали ее и встретили с улыбками.

— Эй, палал, не выдержала Саймуса?

— Да нет, все в порядке, — махнула она рукой. — У меня к вам деловое предложение.

— Валяй.

— Это долгий разговор. Может, есть место поприличней? — Мари указала на заплесневелый угол, откуда выползали тараканы.

— Можно в ресторанчике у Вейца посидеть. Нет, постой, ты же не хочешь попросить нас отправить тебя обратно в Опретаун? Учти, палал, здесь только вход, выхода нет.

— Опретаун — последнее место во Вселенной, где я хотела бы очутиться. Говорите, у Вейца неплохо? Отлично! Он мне тоже нужен.

— Дай нам минутку. Поглядим, что у нас по плану. — Парни столпились у планшета, изучая график. — Есть хорошая новость, из ста двадцати трех назначенных на сегодня судов прошли восемьдесят восемь. Осталось всего тридцать пять. И только одного отправят в нашу область. Мда… Бедная старушка. Придется найти ей местечко потише.