Свадебный сезон (СИ) читать онлайн
— Я бы многое отдала, чтобы узнать, какие такие причины побудили лорда Дарена участвовать в этом году в Свадебном сезоне. Явно же не просто так он вдруг воспылал желанием обзавестись женой. Ему двадцать семь лет, возраст еще позволяет не спешить, а уж образ жизни и вовсе идет вразрез с женитьбой. Видимо, тут есть какой-то тайный мотив, о котором остается лишь догадываться… В общем, ты меня поняла, надеюсь? Кратко я тебе претендентов описала, но сама скоро вживую увидишь и удостоверишься, кто из них что из себя представляет. Понимаю, как тебе уже не терпится с ними встретиться!
Ага. Вот просто не то слово.
Дико непривычно… И дело было даже не в платье с узким корсетом и многослойной пышной юбкой. Я уже не помню, когда вообще последний раз видела себя вот так с длинными волосами! И сейчас я смотрела на свое отражение в зеркале и силилась понять: нравится мне оно или нет. Такое впечатление, что это не я даже…
— А вот теперь ты наконец-то похожа на достойную девушку! — зато леди Иллея была в восторге.
Я на всякий случай даже коснулась своих волос. Пусть они и были уложены в прическу, но несколько завитых прядей оставались свободными. Эх, рецепт бы этого чудодейственного средства да в мой мир… Это же целое состояние сколотить можно было бы!
— Вот и привыкай к себе такой, — продолжала наставлять меня леди Иллея. — Когда тебя выкупят, конечно, жених обеспечит новыми нарядами, более роскошными, подходящими для Свадебного сезона. Тогда вообще будешь выглядеть идеально!
Не знаю насчет идеальности, но пока я чувствовала себя очень неловко. Корсет сдавливал, юбки казались тяжелыми и неповоротливыми. Может, это и вправду вопрос привычки. Но пока хотелось верить, что я все же вскоре найду какой-нибудь способ вернуться домой, тогда и привыкать ни к чему не надо.
— Ну что? Готова? — в комнату вплыл явно нервничающий Сатор. — Вот и отлично. Пора уже идти в сад. Лорд Дарен совсем скоро там появится. А ты уж постарайся произвести на него хорошее впечатление. Да и еще, — спохватился он, — не вздумай ничего в саду трогать! Там множество старинных магических вещиц, которые ты можешь испортить своей хаотичной силой!
Уже впору чувствовать себя ходячей бомбой замедленного действия, право слово. Да только несмотря на все эти разговоры о моей магии, я ее не чувствовала совершенно. А жаль. Что-то мне подсказывало, эта сила очень даже пригодится в свое время…
В сад меня провожала леди Иллея. Охраны я нигде не увидела, зато слуг в доме было предостаточно. Правда, я пока не понимала, зачем нематериальным сущностям вообще нужны осязаемые дом и сад. Допустим, хранить артефакты можно где угодно, хоть в пещере какой. Так нет же, тут все по высшему уровню.
Но, к слову, сад и вправду впечатлял. Создавалось впечатление, будто из всех концов неведомого мира сюда завезли самые редкие и самые прекрасные растения. Цветы источали такие ароматы, что любой парфюмер за них бы чуть ли не душу продал. А деревья были настолько изящны и хрупки на вид, словно они и не настоящие, а искусные изваяния гениального скульптора.
— Все, дальше ступай одна, — напутствовала меня леди Иллея, остановившись у очередного поворота выложенной белыми камушками садовой дорожки. — Просто прогуливайся себе спокойно. Хоть лорд Дарен может появиться в любой момент, постарайся не пугаться. А то как-то не хорошо получится, если первое, что он увидит, будет то, как ты в ужасе от него шарахнулась. Он здесь проведет лишь ограниченное время, на светскую беседу вам вполне хватит. Будь мила, вежлива, улыбайся. И уж постарайся глупостей не говорить! Помни, лорд Дарен — один из возможных твоих путей не только отсюда, но и прямиком в роскошную жизнь. Хотя я все же настоятельно советую ориентироваться на лорда Лиама.
Она этого разнесчастного Лиама так активно сватает, что мне уже самолично хочется его с ней обвенчать. Но зелье продолжало править бал, так что я ничего по этому поводу не высказала. Дальше пошла по дорожке одна. Не волновалась, не боялась, за что, опять же, спасибо зелью.
Не знаю, когда тут появится этот Дарен, но лично я планирую весь сад обследовать… Надо заранее выяснить, где тут у них проход в реальный мир…
Не имея другого ориентира, я направилась прямиком к фонтану. Он был виден еще издалека. Струи воды причудливо мерцали, и само журчание больше походило на мелодию.
Вблизи выглядело просто завораживающе. Держась за каменный бортик, я вгляделась в переливающуюся, будто ожившую воду. Голова закружилась…
Так странно… Враз исчезли все звуки… Но им на смену пришли другие. Сначала шум леса, следом шелест волн, а потом и яростная гроза! Раскаты грома били по ушам, но я никак не могла это прекратить. Тело задеревенело и меня не слушалось. Так и замерев на месте, я продолжала в ступоре смотреть на мерцающую воду.
Гром грохотал все оглушительнее. Казалось, я даже вот-вот увижу бьющие в землю яростные молнии… И едва слышно, будто бы не просто издалека, а каким-то чудом с самого края мира, голос:
— Отыщи меня…
В горле вмиг пересохло. Я будто бы вся обратилась вслух, лишь бы только не упустить.