Аллерия. Обмен судьбы. Часть 2 (СИ) читать онлайн


Страница 62 из 104 Настройки чтения

— И вообще, очень скоро на тебе кроме украшений ничего не останется. Как только завершим обряд я утащу тебя в свою пещеру и покажу тебе…

Я заинтересованно замерла.

— … Свою сокровищницу.

Невозмутимо продолжил дракон и куснул меня за ухо.

— Даааар!

В этот раз вскрикнула возмущенно. Эх! А фантазия шептала совсем не о сокровищах. Разочарованно вздохнула, и проигнорировала ехидный смешок дракона, для которого мои мысли вовсе не были секретом.

Быстренько сгрузил меня на руки слугам, попросту сбежал. Три улыбчивые, щебечущие без остановки девушки принялись проворно меня раздевать, избавляя не только от одежды, но и от украшений. Причем болтали они настолько быстро, что я не успевала и славо вставить. Спустя часа полтора все водные процедуры были закончены. Мне принесли простое белое платье, слегка облегающее по фигуре, но с более широки подолом, длиной до самого поло. Платье не просто было белым, оно искрило словно свежевыпавший снег. Волосы после неоднократного промывания различными приятно-пахнущими зельями стали гладкими и послушными, чего не бывало сними раньше. Надо узнать, что это за зелья такие, они безусловно мне пригодятся, а то волосы вечно торчат во все стороны и выбиваются из прически. Я немного нервничала перед предстоящим обрядом. Когда приготовления были почти закончены и служанки ушли я осталась одна, но ненадолго. Стук в дверь, я на пороге…

— Отец?

Да это был правитель драконов Амиррон и мой приемный отец. В белоснежном камзоле с королевскими нашивками он смотрелся великолепно, золотой венец завершал образ сильного и гордого правителя Эритана.

— Сюрприз.

Произнес отец, обнимая меня.

— А ты один?

— Нет, бабушка тоже здесь. Остальные готовятся к празднику в Эритане. Там, к слову, уже почти все готово и хотя брак заключится уже сегодня, но оставить без праздника по нашим законам свой народ мы не можем. Да и бабушка нам не простит, она с первого твоего дня, как ты появилась у нас планировала твою будущую свадьбу. Её сейчас даже конец света не остановит.

Я, честно говоря, даже впечатлилась с каким размахом к этому она подошла. Отец улыбнулся.

— Ты ведь знаешь как она мечтала о дочери или внучке даже не пытайся ее остановить.

— Да я и не собиралась…

Все еще не придя в себя, прошептала.

— У меня для тебя подарок.

С этими словами он протянул мне большую коробку, оббитую белым бархатом.

— По нашим традициям каждый отец готовит для дочери свадебный подарок, который станет частью ее родового имущества. Это гарнитур я сделал сам, признаться я тоже всегда мечтал о дочери, с совсем маленькой не сложилось, но я рад что это ты. Ты принесла много света и радости в нашу жизнь. Открой.

В коробке оказались украшения удивительной красоты. Тонкое изящное колье с голубыми и прозрачными камнями словно капельки застывшей воды на солнце. Вытянутые висящие на цепочках серьги с такими же камнями, красивое изящное колечко с голубым камнем в центре и с мелко усеянными белыми вокруг, а также плетеный браслет. Камни чуть сверкали, переливаясь искрила магия внутри. Метал тоже выглядел необычно, вроде похож на серебро, но слишком светлый и словно чуть искрит меня оттенок от белого к светло-серому.

— Магия там разная, плетений много.

Пояснил отец.

— В том числе и защитных, даже описывать не буду, что там намешано — это надолго.

— А что это за металл? Серебро?

— Лунное серебро. На Дилларе такого метала нет, я принес его с Зейнны, с моего родного погибшего мира. Он тоже обладает различными свойствами. Украшения я изготавливать начал, когда с Тиоллой мы только поженились, дочь у нас так и не родилась, теперь по праву это твое.

— Но я так не могу, а вдруг у вас все-таки родится девочка?

Отец, засмеявшись развернул меня к себе спиной и застегнул колье на моей шее.

— Если она родится когда-нибудь, я сделаю для нее другой гарнитур, а этот твой по старшинству.

Сказал он, обняв меня и чмокнув в макушку. Затем дождался, когда я одела остальные украшения, последним из которых я застегнула браслет на правой руке, и он сел как влитой, и даже не ощущался. Отец накинул на меня белоснежный плащ с глубоким капюшоном и устроив руку на своем локте повел на выход из комнаты.