Подарок судьбы и граф в придачу (СИ) читать онлайн


Страница 80 из 85 Настройки чтения

Мдааа… Пока я сумею хоть что-то понять, состариться успею. Я сделала еще одну попытку:

- Послушайте, граф…

- Витор, зовите меня Витор.

- Хорошо, Витор, - повторила я, - я просто хочу понять, что Вы намерены теперь делать.

Он молчал.

- Вы меня похитили, чтобы получить выкуп, так? – осторожно спросила я.

- Так, - покаянным тоном ответил Витор.

- А можете уточнить, какой выкуп, его размеры?

- Рудник в Аракасе.

- Это новые территории Картара? – уточнила я.

- Да, - нехотя проговорил он.

Странно, какой необычный выкуп понадобился. Почему не деньги или драгоценности? Потребовать рудник – это все равно, что сделать явку с повинной, если только…

- Кому раньше принадлежал рудник?

Молчание.

- Вам, Витор?

- Нашей семье, - тихо сказал он.

- Понятно, значит, Вы из Аракаса?

- Да.

- Что должен сделать мой муж? Оформить какие-то документы типа дарственной? – продолжала выяснять я.

- Оформить документы на продажу.

- А как я пройду по документам? – спросила его, а что? мне просто любопытно стало.

- О чем Вы говорите? – возмущенно воскликнул Витор. - В документах будет указана сумма, которую мы выплатим сразу, а остальную сумму отдадим в течение нескольких лет.

- Мы? – зацепилась я.

- Мое настоящее имя Витор Бурвит, мой отец  граф Круз Бурвит был главнокомандующим армии Аракаса. После того, как вы победили, наш король разжаловал отца, изгнал из столицы, лишил почти всех земель, - голос Витора уже срывался на крик. - Чуть титула не лишил, ничего не оставил, ни наследства, ни чести.

- Вы не правы, лишить можно титула, а чести - невозможно. Ее можно только потерять, а это уже зависит от самого человека, а не от воли правителя, - возразила я.

Витор смотрел на меня горящими глазами и жадно слушал. Я продолжила:

- Насколько я понимаю, Ваш отец до конца был с королем и выполнил свой долг. А потом его лишили земель и богатства. Это король предал его, а Ваш отец как был, так и остался человеком чести.

Когда я замолчала, у Витора был вид странника, бредущего по пустыне и изнывающего от жажды, которому дали, наконец, глоток воды. Мы вышли из столовой и прошли в гостиную. Я сидела в кресле и наблюдала за расхаживающим из угла в угол графом. Через некоторое время он все же уселся и стал рассматривать меня странным взглядом.

- Витор, поскольку Вы меня похитили, теперь Вы должны потребовать выкуп, - попыталась я направить нашу беседу в деловое русло.

Он улыбнулся, в глазах его появился какой-то шальной блеск, затем загадочно промолвил:

- Я, возможно, не буду требовать выкупа.

- То есть, как это не будете? – взвилась я. - Мой муж волнуется, ждет требования,  а Вы тут в какие-то игры решили поиграть? Почему Вы тянете? Мне нельзя здесь задерживаться, скоро сын начнет первые шаги делать, а я из-за Вас это пропущу! В конце концов, будьте последовательны: раз похитили, теперь Вы просто обязаны потребовать выкуп!

Граф ошалел от моего возмущенного выступления, потом смущенно спросил:

- Вы уверены, что Ваш муж согласится отдать рудник в обмен на Вас?

В ответ я пожала плечами, но потом все же добавила:

- Если бы подобное случилось с моим мужем, я бы все отдала в обмен на него.

Глава 43

Ален

На следующий день Ален стоял в покоях короля, который развалился перед ним в кресле и с пренебрежительной насмешкой слушал его.

- Ваше Величество, графиня Терваль может быть причастна к похищению моей жены, она собирала сведения о подземных ходах дворца, через которые ушли похитители. Более того, ранее она уже участвовала в подобном, точнее организовала похищение моей супруги. У меня есть письменное подтверждение ее соучастника.

- Я, как и обещал, поговорил с графиней. Видите ли, Ален, ее слова не совпадают с Вашими. Мне же следует рассматривать ситуацию со всех сторон и принять справедливое  решение, - уже в открытую глумился король, - я принял сторону графини, она, знаете ли, умеет убеждать.

- Не Вас первого, Ваше Величество, - не выдержав оскорбления, с сарказмом произнес Ален. - Вы в этом длинном списке находитесь где-то в конце, проходите после виконта Плеринга.

Развернувшись и не попрощавшись, он покинул покои короля, тем самым нарушив все правила дворцового этикета.

В соседней комнате Элина слушала разговор и довольно ухмылялась до тех пор, пока не услышала последних слов Алена, которые напугали ее. Она со страхом ждала возвращения короля. Он вошел, окинул ее взбешенным взглядом и ударил по лицу. Элина пошатнулась и схватилась за щеку.

- Вы посмели унизить меня перед моими подданными, - прошипел король.

- Простите меня, Ваше Величество, - бросилась ему в ноги Элина, - я не хотела.