Сумасбродка для ректора. Часть 1 (СИ) читать онлайн


Страница 49 из 85 Настройки чтения

«Хотя кого я обманываю. Даже если она наденет на себя мешок, я все равно буду ощущать ее аппетитные, сочные, яркие эмоции, ее невероятную притягательность!»

— Хорошо, господин ректор. Я постараюсь слиться со стенами и не отсвечивать, — ехидно ответила Даша.

— Мисс Дария, вы, кажется, напрашиваетесь на добрую порцию розог! Мое распоряжение по поводу одежды — для вашей же безопасности! С сегодняшнего дня вы — моя помощница. Приготовьтесь к беспрекословному подчинению. Все мои поручения — это не просьбы, это приказы! Ясно?

— Так точн… Да, ясно, — увидев мой взгляд, быстро исправилась Даша.

— После завтрака переправлю вас через портал к коменданту, даю пару часов на получение белья, униформы, всех необходимых вещей и на заселение. В приемной потом выдам аванс, вдруг что-то еще понадобится, хотя мы обеспечиваем практически всем важным.

— Хорошо, спасибо.

— Вот так — гораздо лучше. А теперь — приятного аппетита. Вам кофе или чаю?

— Кофе. И, если позволите, я сама разолью. Вам чай, господин ректор?

— Да, мисс Дария, благодарю.

Девушка изящно налила мне в чашку чаю, затем себе кофе. Не успели мы с ней съесть и по пол бутерброда с сыром и ветчиной, как перед нами предстал профессор Дольч! Видимо, судьба мне сегодня было подавиться. Дольч появился так эффектно, так необычно для себя, что я все-таки закашлялся.

— Вам постучать по спине, господин ректор? — мило улыбаясь, спросила Дария, и я мысленно взвыл.

Глава 19

Дария

Своим офисным нарядом я произвела фурор! Визард вытаращил глаза, и я сразу эмпатически ощутила его желание снова меня наказать — как вчера, в ритуальной комнате, где он безжалостно разорвал мою одежду, оставив в одних чулках. Внизу живота сладко откликнулось, но я не собиралась идти на поводу у непрошенных чувствований. И, как обычно, свое смущение попыталась скрыть за дерзостью. Но только усугубила положение: глаза ректора опасно потемнели, взгляд стал хищным, тягучим.

— Мисс Дария, вы, кажется, напрашиваетесь на добрую порцию розог! …

«Действительно, Даша, что ты творишь?! Ясно же, что дерзостью только провоцируешь его! Ты — хорошая девочка, примерная помощница! А если это не так, то пора бы ею стать! Отныне — исключительная любезность, деловой этикет, и так далее, по списку. А запретные мысли — подальше! Подальше, я сказала!»

Демонстрируя свою готовность быть отличным помощником ректора академии, я разлила чай и кофе. По-английски чопорно мы приступили к завтраку. И тут в столовой появился профессор Дольч. Незабываемое зрелище!

Насколько я успела прочесть вечером его эмоции (до того, как он грохнулся в обморок, а затем благополучно заснул), он представлял собой безобидное, рассеянное, медлительное, запуганное существо внушительного размера. Страх и предчувствие страха — основные эмоции пожилого доктора наук.

И вот этот грузный старик, вечно дрожащий и чем-то запуганный, впорхнул в столовую, что-то напевая и пританцовывая. Он выставлял вперед толстую ножку, смешно крутил объемным животом, потом то же самое проделывал со второй ногой, и так далее. Пухлые ручки его то выщелкивали ритм, то крутили «фонарики» над головой, то махали «а бабочка крылышками бяк-бяк-бяк-бяк». Вокруг него кружились смеющиеся файетки, которых он, видимо, и пытался изобразить.

Из расстегнутой рубахи в какой-то момент вылез сияющий прозрачный кристалл на серебряной тяжелой цепочке, и профессор не замедлил раскрутить его вокруг шеи, уперев руки в колени и болтая головой. А потом как-то ловко на круговом движении снова закинул кристалл под рубаху.

Я едва сдерживала смех, а вот господин ректор от неожиданности поперхнулся. Я любезно предложила постучать по спине — надо ведь помочь своему боссу! Но великий начальник только закатил глаза, закрутил головой. В его эмоциях читались и недоумение, и внутренняя мука, и даже беспомощность. Он будто хотел сказать: «За что мне это?!»

«Странно! Я же только предложила помощь! … Блин, Даша, ты же в другом мире, у них тут магия, в том числе, целительская, а ты — постучать по спине! Вот ду-у-у-урочка!»

Ректор откашливался, а профессор тем временем дотанцевал до стола и поклонился мне:

— Мисс, вы очаровательны! Полагаю, вы и есть наша новенькая адептка, Дария? А я — профессор Дольч, к вашим услугам.

Я протянула ему руку, и доктор, включив, как он думал, все свое очарование, поцеловал ее.

— Друзья мои, какое чудесное утро! Я так хорошо выспался, мне не снилось никаких кошмаров! Я бодр и полон сил! Мой целебно-защитный артефакт давно так не сиял, он будто решил поспорить с Сорчей! Впрочем, сегодня наше светило также блещет необычайно! — При этом рука профессора все время пыталась приобнять меня за талию. Я деликатно отодвигалась.

Ректор же вдруг резко посерьезнел, забыл о кашле, глаза сузились.

— Артефакт, говорите? А вы давно проверяли его заряд, профессор?