Секретарь для некроманта (СИ) читать онлайн


Страница 14 из 105 Настройки чтения

— Да, такую сложно обидеть, — улыбнулся оборотень, и я заметила едва выступающие клыки. — Обычно твои секретарши визжали от страха, стоило мне переступить порог. Одна вообще постоянно падала в обморок. — В голосе Михаэля послышалась обида.

Странно, с виду он не такой уж страшный. Нет, конечно, если встретить его ночью в темном переулке, то можно и разрыв сердца получить. А так… вполне милый.

— Ладно, проходи, поговорим, — сдался некромант и повернулся ко мне. — Анастасия, сделайте нам два кофе. Среди посуды есть розовая чашка, она единственная, так что не перепутаете. Это специально для Михаэля. И захватите пару пирожных.

— Хорошо, сейчас сделаю, — заверила я и поспешила на кухню.

Розовую кружку долго искать не пришлось. Но ее размеры потрясали. Она едва умещалась у меня в руках. Ничего себе объем. Хотя, если вспомнить комплекцию оборотня, то неудивительно. Быстро приготовив заказанное, поставила на поднос и понесла гостям.

— …теперь ты понимаешь, что нам необходима твоя помощь. — Голос Михаэля звучал несколько глухо.

— Прошу. — Я поставила перед ними чашки и пошла обратно.

— Анастасия, — остановил меня некромант. — Сделайте пометку в расписании, что на следующей неделе мы едем в командировку. И перенесите те заказы, которые уже есть. Думаю, мы будем отсутствовать пару дней.

— Хорошо, — пробормотала я и ушла.

На самом деле в расписании практически ничего менять не пришлось. Но у меня возник другой вопрос: куда мы направляемся и что с собой брать? Я пока слабо ориентировалась в географии нового мира и не знала, что надеть и взять с собой. Нужно будет поговорить с начальником.

— До встречи, красавица, — подмигнул мне оборотень, выходя из кабинета и направляясь на улицу.

— Нисс Алесан, у вас сегодня изгнание призрака, — напомнила я, прежде чем некромант скрылся в кабинете.

— У Гарольдов? — тут же уточнил шеф, и я кивнула. — Хорошо. Я заеду за вами, и мы отправимся на задание. Только оденьтесь более удобно. Все же ходить по кладбищу на каблуках не самая лучшая идея.

— Я подготовила письма, — протянула ему корреспонденцию и принялась за другие дела.

Первая часть дня прошла спокойно. Никто так и не пришел за консультацией. Мне удалось перенести заказы на неделю, закончить составлять расписание и даже прочесть несколько бланков с отчетами, которые потом придется заполнять. Начальник сказал, что заедет за мной около восьми. Поэтому я с чистой совестью вернулась домой, провела небольшую уборку, приготовила ужин и даже немного почитала. К назначенному времени надела брюки, рубашку и кроссовки. Волосы заплела в косу.

Стоило выйти из калитки, как подъехал наемный экипаж. Он был двухместным, с откидывающейся крышей. Нисс Алесан как истинный джентльмен помог мне забраться внутрь. А затем сел рядом. Экипаж тут же тронулся — кучер подстегнул лошадей. Сиденья оказались очень мягкими, пружинистыми. Стоило колесам наехать на какую-то неровность, и нас тут же подкидывало вверх. Не сильно, но ощутимо.

— А долго ехать? — поинтересовалась я, так как сидеть молча не хотелось.

— Около получаса, — спокойно ответили мне, глядя вперед. — Это поместье находится за городом.

— Нисс, а можно вопрос? — не удержалась я, и начальник, кивнув, перевел взгляд на меня. — На собеседовании из вашего кабинета вылетали девушки с такими возмущенными воплями, что я на мгновение даже передумала пробовать устроиться к вам. Что же такого вы им говорили?

— Анастасия, тут все дело в том, как эти леди себя вели, — с улыбкой пояснил шеф. — Первая едва ли не легла на стол, предлагая себя. Ну я не удержался, предложил пройти на кладбище и устроить там оргию. Видимо, поэтому меня и назвали извращенцем. Вторая сразу же заявила, что ничего не умеет, но желает стать моей любовницей, а еще лучше — женой. Пришлось сказать ей, что люблю девушек, наделенных интеллектом, а не с пустой головой. Таким образом я стал хамом. Третья…

— Все. — Я подняла руки вверх, с трудом сдержав улыбку. — Я вас поняла. Спасибо, что ответили.

Мне стало жаль его. Оказывается, вокруг столько неадекватных особ.

— Анастасия, поймите, в этом мире моя профессия весьма высокооплачиваемая, — продолжил Алесан спокойным голосом, но я видела искры смеха в его глазах. — И многие желают стать частью моего мира. Правда, при этом не гнушаются распускать сплетни о том, что некроманты аморальные. Что мы любим трупы и все такое. — При этих словах он скривился. — Вот и приходится отбиваться от неадекватных особ.

— А то поместье, куда мы сейчас едем, — продолжила расспрашивать я, пока у начальника было хорошее настроение. — Я заметила, что вы наведываетесь туда раз в месяц. Там все так плохо?