Гувернантка для драконьего принца (СИ) читать онлайн


Страница 59 из 103 Настройки чтения

Затем вышла на крепостную стену между Мужским и Женским Крылом, в очередной раз отметив жуткие прорехи в ее каменных зубцах. Похоже, битва здесь шла жаркая, повсюду виднелись черные следы то ли драконьего пламени, то ли боевых заклинаний. Но уже работала бригада каменщиков, возвращая замку первозданный вид.

Вежливо поздоровалась как с несущими караул воинами, так и с каменщиками, проводившими меня любопытными взглядами. Но на этот раз я все-таки услышала отчетливое «леди Гровер», донесшееся мне вслед, и подумала, что скорость распространения слухов по замку не уступала лесному пожару.

Наконец, очутилась в своих покоях.

Мне отвели три просторных комнаты на втором этаже, обставленных светлой мебелью, с мягкими коврами под ногами и бежевыми гардинами. Прошлась по новому жилищу, заглянув в спальню, в которой с недоверием уставилась на огромную кровать под светлым балдахином и небольшой букет полевых цветов на прикроватном столике. Затем очень сильно обрадовалась крохотной уборной – ура, больше не придется бегать в конец коридора в места общественного пользования! – и роскошной ванной комнате, дверь в которую вела прямиком из моей спальни.

Когда вернулась в гостиную, оказалось, что меня поджидала молоденькая служанка в накрахмаленном чепчике, из-под которого выбивалась темная прядь волос. Поклонившись, девушка сказала, что ее зовут Лисси и она будет моей личной горничной, если я ее не прогоню.

Прогонять я ее не собиралась, вместо этого поинтересовалась, кто ее прислал. Оказалось, Ясмина. Лисси с малых лет прислуживала господам Амантела и была готова приступить к своим обязанностям немедленно. Только вот она не понимает, где моя одежда.

- Я этого тоже не понимаю, – усмехнувшись, заявила ей, – так что будем не понимать с тобой вместе. А еще я буду рада, если ты поможешь мне вымыться и привести в порядок волосы. – Потому что едкий дым погребальных костров, казалось, пропитал меня насквозь, и я отчетливо чувствовала его траурный привкус. – После этого я пойду к принцу.

У Лисси оказались очень проворные руки, и меньше чем через час я вышла из своих покоев во все том же черном платье, из которого моей горничной чудесным образом удалось изгнать запах гари, и направилась в сторону Мужского Крыла, привычно сопровождаемая Крайсом.

Шла и думала о том, что раз уж я согласилась разыгрывать жену Дункана Гровера, то, выходит, носить мне теперь траур… Но как долго? Я понятия не имела, зато это на какое-то время решало вопрос с отсутствующей одеждой.

Зато не решало остальных. Вернее, самого важного на сегодняшний день.

- Так и будешь за мной ходить? – не выдержав тишины, в которой раздавались лишь прихрамывающие шаги моего стража, повернулась к Крайсу. – Раз король мертв, тебе уже не надо меня сопровождать.

- Приказ архимага Голона, – отозвался он. – Но я бы и сам… Сам с большой радостью! Я жизнь за вас отдам!

- Не стоит разбрасываться такими словами, – покачала я головой, тут же пожалев о своем срыве. – Кстати, как твоя рана? Вчера она выглядела довольно устрашающе...

Вернее, вчера мне казалось, что он не жилец, зато сегодня уже ходит за мной повсюду и вполне проворно.

- Уже затянулась, и все стараниями лекаря Горных Лордов! – отозвался он. – Но своим спасением я обязан именно вам.

Я улыбнулась, вспомнив Эмриха, а потом подумав о Лексе Доувелле.

- Нет, Крайс, – сказала своему стражу, – тебе стоит поблагодарить лорда Доувелла. Он нас всех спас!

- Это вы спасли меня, госпожа! – заявил он упрямо.

Хотела сказать, что я ему не госпожа, но промолчала, потому что… Потому что в мою жизнь ворвались радикальные перемены. Теперь у меня были горничная Лисси, и личный телохранитель, и покои на втором этаже, и… завтрашний ритуал Пяти Стихий, который мне нужно пройти кровь из носу.

Затем мы долго плутали по длинным коридорам к Мужскому Крылу, и мои собственные слова плотно засели у меня в голове. Я думала о Горном Лорде всю дорогу до покоев принца, прикидывая так и эдак, но ни до чего умного так и не додумалась.

В гостиной меня встретил Хампус, заявив, что... мой сын спит.

- Спасибо, – сказала ему, не став возражать на «сына». Что уж теперь!.. – Хочу на него взглянуть, – затем толкнула дверь и тихонечко вошла в комнату к маленькому принцу.

Хайден спал в одежде, раскинувшись на кровати. На лице застыло спокойное выражение, а на губах играла улыбка – ему явно снилось что-то очень приятное. И в моей груди тут же появились щемящее чувство нежности – я полюбила Хайдена всем сердцем и была готова на все, чтобы его защитить.

Даже на грандиозный обман, который задумал архимаг Голон вместе с двумя лордами Северного Предела.

- Я рад, что вы с нами, – негромко заявил мне Хампус, когда я вернулась в гостиную. – О вашей храбрости слагают легенды, леди Гровер!

- Могу себе представить, что обо мне говорят, – усмехнулась я. – Кстати, что обо мне говорят?