Охотники на демонов. Капкан (СИ) читать онлайн


Страница 19 из 111 Настройки чтения

Старинные монеты, оружие, книги, медальоны и письма… «Маски демонов», кстати, тоже были, а вместе с ними когти, чешуя и даже пара заспиртованных сердец. От последнего передёрнуло, но жестокость охотников была в целом понятна. Я не стала цепляться.

Наконец, когда добрались до очередного большого стеклянного короба, я прочла на табличке желанное – «Доспех Неуязвимости». Остановилась, чтобы уставиться на подобие робы, выполненное из кожи и украшенное целой россыпью металлических бляшек, а Иста хмыкнула:

– Так вот оно что. Теперь понятно, что именно тебя заинтересовало.

Отпираться я не стала, а спутница…

– Лирайн, все рассказы о том, что этот «доспех» когда-то мог сделать охотника незаметным для демона, просто вымысел.

– Почему ты так думаешь?

Иста хмыкнула снова:

– Да это всем известно. Доспех не раз проверяли, а все мастера, из тех, кто придаёт нашему оружию особые свойства, пробовали сделать нечто подобное, но ни у кого не получилось.

– Считаешь, что неудачи мастеров – достойное доказательство?

Иста внезапно закатила глаза и улыбнулась шире прежнего. А потом вообще рассмеялась:

– Ты сейчас говоришь словами Нейса. Точь-в-точь как он!

Я почти смутилась, а собеседница продолжила:

– Может, это и не доказательство, но аргумент. Если не получается, значит, невозможно. К тому же всем нам так хочется верить в чудо. Слух о доспехе, способном спрятать от демонов, родился именно отсюда – из желания чудес.

Я подумала и спорить не стала, но и согласиться не поспешила. В конце концов, появление демонов днём до недавнего времени тоже считали невозможным, как и тот факт, что серокожие могут ходить не по одному.

В общем, я всё-таки задержалась у короба, вглядываясь в выгравированные на бляшках символы и потрескавшуюся от времени кожу. Через несколько минут мы двинулись дальше, и… чудится, или Исте тоже интересно, среагирует ли на меня какой-нибудь предмет?

В миг, когда я решила, что совпадений не бывает, мы остановились возле очередной «тумбы» и уставились на лежащие под стеклом экспонаты. Табличка рядом гласила, что вещи принадлежали некой Катрин Томисти, и лично я слышала имя впервые, зато Иста исполнилась благоговейного трепета.

– Она была очень сильной охотницей, – прокомментировала спутница. – Не великой, но почти.

Я кивнула, однако сама благоговением не прониклась. Уже собралась идти дальше, как Иста выдохнула:

– Смотри.

Новый взгляд на предметы, принадлежавшие некогда Катрин, и по спине скользнула змейка страха. Хотела реакции? Ну вот, пожалуйста, получи.

Лезвие крошечного, больше похожего на перочинный ножик кинжала, медленно разгоралось желтым светом. Словно уголёк, на который дуют с огромной осторожностью, желая распалить и одновременно опасаясь задеть. Свечение становилось ярче, пока не сделалось ослепительным, и, достигнув пика, начало столь же плавно гаснуть.

– Лирайн, что это? – хриплым шёпотом спросила Иста. Словно не верила и действительно не знала.

Я зажмурилась, пытаясь переварить происходящее, а потом… распахнула глаза и принялась озираться. Крам уверял, что Дамарс полностью защищён от демонов, то есть реагировать на демона кинжал не может, но вдруг?

Сердце превратилось в кусок льда, а взгляд панически заметался по огромному залу. Вот чего, спрашивается, полезла? Зачем сунулась в музей?

Секунда, ещё одна, а потом я вздрогнула и едва не завизжала. Мы действительно были уже не одни, но навстречу, ловко лавируя между тумбами, двигался всё-таки не демон. Какой-то старик. Невысокий, худощавый, одетый в синие джинсы и модный замшевый пиджак.

Он выглядел и нормально, и как-то странновато. Встретив такого на улице, точно обернёшься, пытаясь угадать, что же с ним не так.

– Ой, смотритель Диран, – выдохнула Иста, и я вздрогнула снова, чтобы тут же облегчённо выдохнуть. Ну разумеется… У музея должен быть смотритель.

Старик улыбнулся, демонстрируя белые, идеально ровные зубы. Когда он подошёл ближе, прозвучало:

– Иста, девочка моя, как дела?

– Хорошо, – ответила та, но прозвучало нервно.

А смотритель кивнул на меня, намекая, что неплохо бы представить…

– Это Лирайн, – запоздало сориентировалась Иста.

– Ах вот как… – Диран приветливо улыбнулся. – Лирайн Паривэлл, наша большая, но интригующая проблема. Очень рад знакомству! – Старик отвесил шутливый поклон.

Он замолчал, а у меня щёки вспыхнули. Проблема? Так вот как меня называют?

– А почему вы обе такие бледные? – поинтересовался Диран. Он, кстати, заметно развеселился, словно гости в музее бывают нечасто и нам сейчас реально рады.

– Да просто тут такое дело… – пробормотала Иста.

– Что за дело? – Старик продолжал веселиться.

Тогда охотница шагнула в сторону и, указав на накрытую стеклом тумбу, выдохнула:

– Вот.