Сплошные неприятности отнюдь не вечны (СИ) читать онлайн


Страница 28 из 50 Настройки чтения

Лейтенанту удалось заколоть двух бандитов и удачно подрезать третьего, временно выбывшего из схватки. Но его нельзя было сбрасывать со счетов совсем. Трое оставшихся мужчин, до этого державшихся чуть в стороне, вступили в бой. Лейтенанту пришлось совсем туго. Особо резвый бандит умудрился поранить его так, что рука потеряла подвижность и повисла плетью, отзываясь тупой болью. Следом он пропустил еще один удар в бок. Рана была серьезной. Долго он так не протянет. Пот заливал глаза. Лейтенант быстро, насколько это было возможно, сократил дистанцию до одного из бандитов. Короткий удар без замаха, и бандит, не ожидавший такого маневра, распрощался со своей никчемной жизнью.

Уходя от удара другого нападавшего, Ронток отвлекся буквально на мгновение и почувствовал, как в спину входит лезвие. Его все-таки достали. Он пошатнулся и начал заваливаться на землю.

— Вы слишком долго возитесь, — услышал лейтенант, — кончайте его.

— Он и так уже дохлый, валим отсюда, — старые грязные ботинки появились в поле зрения светлого стража. Их обладатель быстро удалился, попинав Ронтока напоследок.

Боль в полученных ранах, которая почти не ощущалась во время схватки, заявила о себе в полный голос. От потери крови сознание мутилось и временами пропадало. Лейтенант Ронток уже не видел, как в переулок заглянул патруль городской стражи, собрал трупы бандитов, а его доставил в лазарет.

На других светлых стражей тоже был совершен ряд нападений, часть бандитов была убита. Многие светлые стражи сильно пострадали, к несению службы они вернутся нескоро, а самый молодой из отряда погиб.

Безусловно, все нападения были внезапными и с численным перевесом в сторону нападавших, не чуравшихся использования грязных приемов. После того как пострадавшие выпишутся из лазарета, капитан Гордон клятвенно пообещал усилить подготовку личного состава, чтобы такая история больше никогда не повторилась.

Сложившаяся ситуация изрядно напугала главу города Максимилиана Волта, которому успели доложить о всех происшествиях. Ведь сейчас Вилансия осталась практически беззащитной перед любым нападением с помощью темной магии.

========== Глава 21 ==========

Пока пострадавшие из отряда лейтенанта Ронтока и он сам отлеживались в лазарете, залечивая раны, полученные в схватках с преступниками, в здание, принадлежавшее светлой страже, тайком проник посторонний.

Непорядок обнаружил смотритель архивов. Утром, обходя комнату за комнатой и проверяя полки, он увидел, что записи о деле с попыткой вызова Лаффита лежат хоть и на месте, но не так, как обычно. Папку явно брали в руки и перевернули не той стороной. У смотрителя архивов все папки стояли по линеечке, как солдаты на параде в честь дня рождения короля. О происшествии он тут же доложил капитану Гордону. Из архива ничего не пропало, но сам факт, что кто-то пробрался в одну из самых защищенных частей здания так, что никто ничего не заметил, очень настораживал.

Но самое худшее ожидало их на складе, где хранились редкие и ценные артефакты. Помещение было разгромлено. Создавалось впечатление, что здесь сначала бушевало торнадо, а затем стая диких хоу сгрызла все, до чего смогла дотянуться. Все артефакты были выброшены из ящичков на пол и перемешаны, регистрационные книги, содержащие записи о хранящихся здесь ценностях — изгрызены мелкими зубками или разорваны в клочки. Установить, не пропало ли чего, в такой обстановке не представлялось возможным. А самое главное — никто ничего не видел и не слышал. У светлой стражи не было ни малейшей версии, кто все это устроил. Магический фон, замеренный на складе, показывал такое, что вызывал сомнения в исправности служебных артефактов. О подобных заклинаниях светлая стража никогда не слышала.

Это происшествие стало серьезным ударом по репутации светлой стражи. Капитан Гордон был вынужден доложить в столицу обо всех происшествиях и запросить подкрепление, Вилансию нельзя оставлять без защиты от темных сил.

***

Сай Дайк выбрал такой маршрут, чтобы не нарваться на неприятности. Хотя дороги сейчас относительно спокойные, но случайности никто не отменял. В неприметной одежде на неказистой, но выносливой лошади, вор очень старался не выделяться из толпы путешественников, следующих по своим делам в столицу. На ночевку он останавливался в небольших трактирах, во множестве расположенных вдоль дорог, ведущих в столицу. Небогатые приказчики, подмастерья и наемники были его соседями. На этот раз он использовал совершенно невыразительную личину, взгляду не за что зацепиться. Из-за смены облика пришлось сделать большой крюк. Сай Дайк не хотел выдавать лейтенанту, что владеет замечательным артефактом для смены внешности. Иногда в голову вора приходили мысли бросить все и удрать, но принесенная клятва тут же напоминала о себе, вынуждая не отклоняться от маршрута, обойти ее было невозможно.