Невеста поневоле, или Обрученная проклятием (СИ) читать онлайн


Страница 59 из 120 Настройки чтения

Может, оно было и к лучшему. Я никак не могла забыть сон. И мне все сильнее казалось, что это было по-настоящему. От самой мысли кидало в жар. Я пыталась еще несколько раз завести с хранителем разговор о том вечере, однако он отвечал, что забрал меня с диванчика и никакого оборотня не видел. Я старалась верить, но мне казалось, что голос хранителя с каждым таким разговором становится все более неуверенным. И отчего-то совсем страшно было увидеть магистра и удостовериться, что мои страхи реальны. Я и правда провела с ним ночь. Сама. По собственному желанию. Мало того, лично просила. Стыдно-то как! И упорно, гадкими змеями, лезли в мысли слова, сказанные Ньютом некромантке.

«Разве откажется парень от девушки, которая сама перед ним ноги раздвигает?»

Все. Полный позор.

Спасало только временное отсутствие высшего магистра в академии. Жаль, что это никак не влияло на мои душевные мучения. И я со страхом думала о том, как увижусь с магистром Ши.

Правда, думала не постоянно. У меня еще были тренировки с Ньютом. И на них парень отрабатывал на мне все известные ему боевые заклятия. Я в действительности начала чувствовать себя зверушкой, причем подопытной.

– Завтра вам дан выходной перед играми, я тоже не хочу тебя напрягать, – сказал он вечером. – Ты хорошо занималась и заслужила вечер чудес.

Вечер чудес? Я удивленно посмотрела на старшекурсника.

– Я зайду к тебе. Готовься! – шепнул он доверительно мне на ухо.

Я готовилась. Не слишком рьяно. Да и не было у меня украшений и красивых платьев. Вытащила одно из тех, что положила мне Пэгги. Милое, в горошек. Прижала его к себе, принюхиваясь. Запах сестер уже давно пропал. От платья пахло старым шкафом. И все же оно казалось мне до необычайности родным. Я нарядилась и смотрела на себя с грустью. Слишком светлое, в нем я выглядела совсем бледной. Подняла волосы и заколола. Крутанулась, смотря на себя в отражение. Как давно я не надевала платья! Да и на прогулки с парнями не ходила. И снова покраснела. Ходить не ходила, однако… Снова перед глазами сильное мужское тело, жадно целующие жесткие губы, умелые руки, скользящие по моим бедрам.

Все, хватит.

Вот узнаю у магистра, правда это было или сон, а уже потом изводить себя буду. Интересно только, как я это у него узнаю? Не могу же я подойти и спросить напрямую.

«Магистр Ши, мы, случайно, не переспали?» Нет. Тогда почему у меня от мысли о его поцелуях губы горят и тепло разливается по животу, а щеки алеют от стыда? Ох, и о чем я думаю? О том, что на фоне фантазий о декане у меня образ Влада стирается. Только представлю их рядом и понимаю, что жених значительно проигрывает серьезному высшему магистру.

Из этих мыслей меня выдернул стук в дверь.

Открыла.

Ньют стоял в непривычной синей рубашке с расстегнутой верхней пуговицей. В строгих брюках и блестящих туфлях. Поверх рубашки был накинут плащ, на поясе ножик с загнутым концом.

Надо же, я никогда не видела его в иной одежде, кроме боевой формы. А парень-то, оказывается, может выглядеть куда привлекательнее. Хотя… Вздохнула. Мимолетно тут же сравнив его с деканом Ши. М-да.

«Кажется, со мной все понятно», – подумала тоскливо. И даже если все произошедшее было сном, ясно, что меня явно начало тянуть к высшему магистру Ши. Что-то надо с этим делать.

– Прекрасно выглядите, мадемуазель, – улыбнулся староста, скользнув по мне взглядом. Точно, вот это и надо делать. Провести время с молодым и вполне привлекательным парнем. Правда, с характером у него полный ахтунг. Ну так я вроде ж не замуж за него собираюсь. А всего один вечер, чтобы выбить из головы навязчивые мысли непонятно о ком.

Ньют протянул руку.

– Позвольте пригласить вас.

Я отвесила легкий поклон. Опустила голову и, снова подняв, произнесла улыбаясь:

– Позволяю.

Накинула тетушкин плащ и выскользнула из комнаты.

***

Шла под руку со старостой и думала, что и в этом мире можно строить жизнь и быть пусть и не счастливой, но выигрывать какие-то минуты радости. Нужно просто забыть хоть на один вечер о том, кто я. Гнать мысли о декане и обо всем, что терзало душу. Пусть это и правда будет просто сон.

А найденная шерстинка?

Кто ее знает. Может, осталась от тварей на полигоне.

«Ну вот, снова я возвращаюсь мыслями к той ночи».

Однако я забыла обо всем, когда Ньют вывел меня на аллею и, проведя до ворот, торжественно произнес:

– Миа, вижу твою обеспокоенность, потому объясню. Я знаю, что ты прибыла из глубинки. Навряд ли там было хоть что-то достойное внимания. И потому решил, что прогулка по городу будет тебе приятна.

Сказано это было в тот самый момент, когда к воротам академии подъехал красивый экипаж. Парочка белоснежных коней, запряженных в позолоченную карету.

Кучер в красивом голубом смокинге спрыгнул с козел, галантно открыл перед нами дверь.

Ньют, поддержав меня за руку, помог взобраться и сесть на мягкий диванчик.