Ведьма на работе (СИ) читать онлайн


Страница 79 из 105 Настройки чтения

Я сглотнула комок в горле и разрыдалась сильнее, сообразив, что всегда собранный и ко всему готовый Шарад за минуту произнес больше слов, чем порой за целый день.

— Мы боялись, что с тобой что-нибудь приключилось, — прошептал Шарад. — Хорошо хоть, что кролик точно видел, что унесло тебя в Зеленый мир. Но тут же драконы! Они давным-давно переловили всю живность, что по глупости выбирается на равнины между городом и горами. Драконов только целая группа спугнуть может, а одинокого путника зверь воспримет как дичь. Ты хоть понимаешь, что мы себе навыдумывали, пока сюда добирались?

Он не кричал, не ругал меня, но голос парня чуть дрожал от эмоций.

— Вот-вот! — где-то очень близко поддакнул Мэй. — Эй, Шарад, я веревку привязал. Выбирайтесь, а я пока пойду шарахну чем-нибудь эту цыпу наверху, а то сидит там и косит на меня глазом. Я ей что, сочная отбивная на косточке?

— Я рад, что ты жива и цела, — прошептал Шарад мне почти на ухо. Я глубоко вздохнула и обняла его за шею, уткнувшись губами в висок. — Все хорошо. Все хорошо.

— У меня рука болит. И ссадины кругом… А еще ужасно стыдно, — доверительно сообщила я.

— Все будет хорошо, — убежденно повторил Шарад. — Мы тебя нашли. Теперь все будет хорошо. Скоро вернемся, ты согреешься, поешь, поспишь — и все будет хорошо.

Я улыбнулась сквозь слезы, понимая, что в словах молодого человека нет ничего особенного, но я не могу ему не верить.

— Я рада, что вы меня нашли, — прошептала я и крепче обняла Шарада, стараясь не замечать дергающую боль в руке. — И так быстро…

— Ты забываешь, что мы охотники, — явно почувствовав, что я немного успокоилась, облегченно выдохнул Шарад и усмехнулся. — Мы выслеживаем иномирную нечисть. Что нам одну живую девушку найти? Ты ведь сквозь стены не просочишься! Все просто: раз ты в Зеленом мире и тебя туда унесло по воздуху магией, то тебя обязательно заприметят драконы. Пусть нам с Мэем на них плевать, но в тавернах часто болтают о ящерах, а любой житель с окраины за монетку с радостью расскажет, где именно в горах гнезда. На твое счастье, большая часть драконов живет дальше в горах, а на этой стороне гнездится только та большая самка, которую Мэй решил немного попугать.

— С ним все будет хорошо? Дракониха… драконица довольно большая, и зубы у нее…

— Да что со мной сделается? — фыркнул Мэй и выглянул из-за края. — Давайте выбираться.

Как оказалось, парни не сорвались на мои поиски сломя голову. С собой у них была кое-какая еда, купленная по дороге, оружие, веревки. Пока я жевала очень соленые и острые полоски вяленой оленины и запивала их элем из большой фляжки, Шарад соорудил для меня что-то вроде сбруи из веревок, ремней и полос ткани. В получившейся конструкции меня закрепили на спину блондину, как младенчика, устроив пострадавшую руку так, чтобы я ею ничего не задевала.

— Ну… вперед, — осмотрев нас и подергав для верности ремни, скомандовал Мэй, пуская Шарада впереди себя — брюнету предстояло идти за нами и страховать напарника в том случае, если он оступится. Но этого не потребовалось. Шарад уверенно обогнул выступ скалы, придерживаясь за рукоятки ножей, и прошел по узкому карнизу.

Весь спуск вниз с горы я помалкивала и периодически таскала из мешочка кусочки мяса, но потом, увидев, что город издали похож на маленького зеленого жука, не выдержала и прошептала себе под нос:

— Леголас, что видит твой эльфийский взор?

— Что? — уточнил Мэй, а Шарад зубами ловко выхватил из моей отставленной руки надкусанный кусочек мяса.

— Как вы так быстро сюда добрались? — спросила я. — Какое тут расстояние?

— Не знаю, — пожал плечами Мэй. — Довольно много. Но мы ведь воспользовались той пыльцой, что ты вытащила из книги. Назад придется пешком, чтобы не навредить тебе.

— Вы смогли? — с обидой и завистью протянула я. — Это ведь неуправляемая светящаяся фиг… пыль!

— Ты забываешь, что дома мы много лет учились управлять магическими изобретениями, — ответил мне Шарад. — Это наша специальность, если хочешь. Пусть специализация и связана больше с оружием, а волшебная пыльца скорее… бытовая магия. Мы ее нанесли на куски ткани и как на воздушных шарах…

— Не, это транспортная! — покачал головой Мэй. — Вспомни классификацию. Пыльца — именно транспортная магия.

Мэй отобрал у меня следующий кусочек и с набитым ртом стал вещать о видах магии. Я, поудобнее пристроив голову на плечо Шараду, с улыбкой прикрыла глаза.

Все хорошо. Рядом болтливый Мэй и надежный как скала Шарад. Я в безопасности. И глупое происшествие скоро закончится. Уф…

— Несостоявшаяся фея Динь-Динь возвращается домой, — прошептала я, очень надеясь, что меня так и будут нести до самого дома на спине и не заставят топать на своих двоих.