Отчаянные попаданки, или Как соблазнить маркиза (СИ) читать онлайн


Страница 55 из 94 Настройки чтения

Так, мужчины в раздумьях, а женщины – за приятной беседой, доехали до родового поместья маркиза. Основательный замок из желтого камня произвел на Гелю неизгладимое впечатление. Если Барнард-Касл был в стиле французского шато, утонченный и изысканный, то Рэби-Касл напоминал военную крепость, окруженную дремучим лесом.  Мать сэра Вейна, дородная, но миловидная дама, вышла в холл встретить вдовствующую графиню Стрэтмор. Женщин объединяла давняя дружба и общее горе – потеря любимых мужей. И разумеется, мечта, как поскорее женить сыновей. И если мать Томаса с помощью Кати осуществила заветную мечту и с нетерпением ждала внуков, то лорд Вейн не собирался поддаваться на уговоры матери.

Гостям показали комнаты, а затем все прошли в столовую. После сытного обеда, пожилые дамы и Катерина переместились в гостиную. Мужчины и Аня с Ангелиной решили прогуляться по парку. Лорды следовали за девушками, подруги болтали о пустяках. В какой-то момент Геля засмотрелась на прекрасный вид. Аня незаметно толкнула подругу, и та неловко упала, подвернув ногу.

– Ань, ты чего? С ума сошла? – Геля аж зашипела от боли.

– Я подумала, что это самый подходящий момент, – пожала плечами Аня и склонилась над подругой. – Сделаем вид, что ты упала, а сейчас кричи от боли, а лучше заплачь.

– Да мне и, правда, больно, – простонала Геля, – кажется растяжение.

 Мужчины, обнаружив неудачное падение леди, торопливо подошли к девушкам.

– Что случилось? – Аргайл вскинул бровь.

– А то ты не видишь, Найдж, – огрызнулась Анна на мужа, хотя злилась на себя. – Геля подвернула ногу и упала. Похоже на растяжение.

Вейн склонился над пострадавшей и, недолго думая, поднял на руки.

– Больно? – с сочувствием поинтересовался мужчина.

Геля лишь кивнула, едва сдерживая слезы. Она понимала, что подруга не хотела причинить ей вред. Но теперь распухшая лодыжка давала о себе знать. Да еще весь этот обман. Как она будет с больной ногой соблазнять маркиза? Уж лучше она уедет в поместье графа и там спокойно отлежится.

Пока Ангелина размышляла, что делать дальше, сэр Генри уже подошел к поместью, отнес девушку в гостевую спальню и положил на кровать.

– Я прикажу принести лед и пошлю за доктором, – проговорил маркиз и торопливо покинул комнату.

Он даже не произнес слов сочувствия, а Геля подумала, что в такой ситуации мог бы слегка приобнять ее, а лучше – подарить утешительный поцелуй.

Как только маркиз удалился, Аня с Катей ворвались в комнату и бросились с объятиями к подруге.

– Прости меня, Ангелочек, – с сочувствием произнесла Анна. – Я не думала, что так получится.

– Да я все понимаю. Ты и толкнула легонько, просто нога подвернулась, – хлюпала носом Геля.

Она не злилась на подругу, ее раздражал бездушный маркиз, ради которого все это затевалось. И как такого соблазнять?

– Я уже договорилась с матерью Генри, что она выделит тебе ночную сорочку, – сообщила Катерина. – А завтра я привезу твои вещи. Как раз модистка пришлет те наряды, что ты мерила сегодня до завтрака. Она подгонит платья по фигуре и укоротит. А еще она обещала прислать ботильоны.

– Мне кажется, что это бессмысленная затея. Маркиз никак на меня не реагирует. Ни в нарядах, ни без, – вздохнула Геля.

– Так, бунт на корабле? – Катерина строго посмотрел на Гелю. – После всего, что я узнала, считаю, у нас все шансы на победу. И не только на соблазнение, но и на замужество!

Девушки удивленно взглянули на подругу, а Катя победоносно улыбнулась и продолжила:

– Пока вы там променад совершали, я гоняла чаи с пожилыми дамами. Кстати, леди Агнесс оказалась чудесной женщиной. Властная, но добрая. И ты, Гелечка, ей понравилась. Она еще на балу тебя заприметила и удивилась тому, как ты похожа на первую любовь Генри.

– Но я не хочу быть ни на кого похожа! Я сама по себе, – возмутилась Ангелина. – Если бы он получше меня узнал…

– Конечно, узнает. И обязательно разглядит в тебе прекрасную душу и пытливый ум. Но вначале он должен хорошенько разглядеть твои прелести, – хмыкнула Аня.

– А это обязательно? – засмущалась Геля.

– К сожалению, да. Это же мужчины, – пожала плечами Анна.

А Катерина не позволяла подруге передумать:

– Опять на попятную? Что ты ведешь себя, как маленькая девочка?! Давай уже, становись обольстительной женщиной. Ты ничего не теряешь. В лучшем случае выйдешь замуж за своего маркиза, в худшем – получишь любовника и приобретешь опыт. Ты же, кроме своего Арсюши, ни с кем не встречалась?

– Нет, – замотала головой Ангелина.

– Этот пробел мы устраним. Точнее, маркиз устранит, – кивнула Аня и обратилась к Катерине: – Так что ты там узнала? Рассказывай быстрее!

– Леди Агнесс поведала мне, что в восемнадцать лет юный Вейн безумно влюбился в дочь садовника – милую белокурую девушку. Родители, разумеется, были против этого брака. Особенно отец Генри. Но наш Вейн – кремень. Он год боролся за свое счастье. Мамаша почти смирилась с женитьбой сына. А вот старый маркиз не отступал. В соседнем графстве старший Вейн нашел холостого викария, пообещал девице огромное приданое и…

– Она отказалась, – с печалью в голосе проговорила Геля.