Отчаянные попаданки, или Как соблазнить маркиза (СИ) читать онлайн


Страница 61 из 94 Настройки чтения

Как ни странно, на следующий день Катя с Анной не приехали. Но прислали посыльного с новыми нарядами. А маркиз решил держаться от русской гостьи подальше. Наверное, боялся, что она сговорится с матерью и затащит бедолагу в библиотеку, и его принудят к женитьбе. Тем не менее, сэр Генри заботливо выносил на руках девушку к трапезе, а также на улицу в беседку, тут же оставляя гостью на попечение матери. У Ангелины не было никакой возможности остаться с мужчиной наедине. В те редкие минуты, когда он проносил ее по коридору, она сильнее прижималась к маркизу, даже однажды поцеловала в шею. Мужчина лишь часто дышал, сопел, но на провокации не поддавался. Так прошло томительных два дня в поместье Рэби-Касл. Сэр Вейн держал осаду, словно боевая крепость. Зато с матерью Генри девушка наладила прекрасные отношения. А нога уже почти не тревожила, но тревожил строптивый лорд. Ну как такого соблазнять?

На третий день пребывания в Рэби-Касл Геля поняла, что сильная боль отступила, отек исчез, и она может ходить. Утром она самостоятельно спустилась в столовую на завтрак. Девушка решила, что если подруги не приедут до обеда, то она попросит маркиза предоставить экипаж и поскорее покинет поместье. Какой смысл здесь оставаться, когда объект страсти избегает встреч и прячется. Вот и сегодня за завтраком сэр Генри не появился. Геля предполагала, что в голове у него идет сложный мыслительный процесс, и мужчина отчаянно борется со своими чувствами. Геля соглашалась на эксперимент с соблазнением, предполагая, что проведет незабываемые ночи. Но пока она проводила все ночи в одиночестве, и это начинало раздражать.

После завтрака Ангелина решила немного прогуляться по парку в компании пожилой леди. Перед выходом девушка задержалась возле огромного зеркала в бронзовой раме. Приталенное нежно-голубое бархатное платье с кружевной отделкой ей очень шло. Геля словно помолодела и стала похожа на выпускницу какого-нибудь пансиона. А прямые светло-русые волосы гувернантка смогла превратить в замысловатую высокую прическу, из которой выпадали несколько завитушек – дань моде. Наряды, которые прислали ей подруги, были чудесны. Жаль, что маркиз ее не видит и не может оценить.

Мать Генри предложила посидеть в застекленной беседке, из которой открывался живописный вид на окрестности. Кто-то предусмотрительно разложил на лавках подушки и поставил газовую горелку, чтобы дамы не замерзли. Пока маркиз прятался в недрах своего кабинета-лаборатории, его мать развлекала Гелю историями из его детства и еще раз пересказала проникновенную историю любви местных Ромео и Джульетты. То есть Генри и Дженни. Но когда леди Агнесс поведала Ангелине про деньги, драгоценности и наряды, которые девушка с радостью приняла в счет отступных, романтический флер исчез. В семнадцать лет эта девица была слишком расчетлива, а Генри выглядел романтиком. Несмотря на его внешнее безразличие и кажущуюся отстраненность, в душе он так и остался наивным и преданным.

Дамы решили вернуться в особняк. Хоть мартовское солнце и припекало, но было холодно и зябко. А когда Геля с пожилой леди вошли в гостиную – их ждал сюрприз.

На диване сидели Анна с Катериной и чуть ли не давились от смеха. Ангелина заметила, что посредине комнаты стоит маркиз, а на шее у него повисла дородная дама с блондинистыми кудрями и в вишневом бархатном платье с низким декольте. Женщина плакала и причитала, отчего ее лицо сделалось красным:

– Сэр Генри, все эти годы я думала о вас, молилась за вашу душу, даже сына назвала в вашу честь…

Лорд Вейн в отличие от незнакомки не проявлял столь радостных чувств от нежданной встречи. Он вежливо отстранился, предлагая даме успокоиться и присесть на диван.

– Дженнифер? – поинтересовалась леди Агнесс, явно сомневаясь, что эта грузная дама и есть юношеская любовь ее сына. Чуть помедлив, мать Генри протянула руку в знак приветствия.

– О, леди Вейн, как я рада вас видеть!

Женщина в бархатном платье приняла сей жест радушия слишком близко к сердцу и набросилась на пожилую леди, сжимая в крепких объятиях.

– Полноте, милочка. Я тоже рада нашей встречи, – маркиза выдавила улыбку, взяла гостью за руку и подвела к дивану.

Но та никак не могла успокоиться.

– А это мои сыновья, старший Генри и младший Джон, – с умилением проговорила Дженнифер. – Они могли бы быть сыновьями вашего Генри…

– Упаси господи, – пробормотала маркиза, а вслух произнесла: – Все сложилось не так уж плохо. У тебя прекрасный муж, Дженнифер.

Геля только что заметила, как два упитанных мальчика примерно двенадцати и десяти лет неловко жались к стене.

Лорд Вейн, похоже, еще не отошел от радостной встречи с бывшей возлюбленной. Он все так же стоял посредине комнаты, и в его взгляде читались вопросы: «Кто эта женщина? Что ей от меня надо?»

Пока Дженнифер представляла сыновей маркизе, Геля подсела к подругам и прошептала: