Отчаянные попаданки, или Как соблазнить маркиза (СИ) читать онлайн


Страница 73 из 94 Настройки чтения

– Это на каком ты языке сейчас сказала? – удивился виконт.

– На английском, – ответила Эрика и поняла, что мужчина все же приезжий.

Он нащупал в кармане ее куртки телефон. Эрика же про себя размышляла, что выглядит незнакомец прилично. Может, он не сообщник герцога, а приглашенный музеем актер? С этой слежкой она совсем оторвалась от реальности и подозревает каждого встречного. Мужчина с интересом разглядывал телефон, а Эрика провела пальцем по экрану в поисках фото.

– А я ведь видел похожий прибор на столе у графа. – Виконт пораженно смотрел то на девушку, то на необычный предмет.

– Да что ж тут странного, что у графа есть телефон? – пожала плечами Эрика. – Вот, нашла фотографии герцога как раз на территории музея.

Виконт с удивлением смотрел на странный предмет, но тут же застыл, прислушиваясь к звукам. Он схватил девушку за руку, затаскивая в темную каморку. Эрика не успела возмутиться, потому что незнакомец зажал ей ладонью рот. Но пленница уже расслышала звук открывающейся двери. Она кивнула, подтверждая, что не намерена шуметь. Джеральд различил шаги, а затем и бормотание маркиза Вейна:

– Какой же чемодан она просила взять? Ах да, маленький розовый. Чуть не забыл.

Эрика услышала шорох, возню и удаляющиеся шаги. Она выждала, когда дверь в часовне закроется, и повернулась к своему спутнику. Тот с интересом взирал на светящийся экран и фотографии, на которых был изображен преступник по кличке «герцог» на фоне музея.

– Вот этот подозрительный тип, который вывозил в чемоданах контрабанду! – И она указала на изображение.

– Это Аргайл, – подтвердил виконт Энфилд. – Рядом его супруга герцогиня Анна и маркиза Вейн. Но почему на них такие странные наряды? И поместье выглядит по-другому. А где беседка? И кто эти люди вокруг?

– Да какая вам разница, кто эти люди? – возмутилась Эрика. – Вы лучше на дату посмотрите в уголочке: 2017 год!

– Вижу… – Джеральд кивнул, а затем приоткрыл дверь.

Убедившись, то в помещении никого нет, он покинул укрытие. Виконт подошел к синему чемодану и начал осматривать содержимое.

Эрика заглянула мужчине через плечо, и ахнула:

– Я думала, что здесь антиквариат.

– Какие-то странные приборы… – задумчиво произнес виконт. – Я видел такие в поместье Стрэтмора.

– Зачем им столько розеток, лампочек, проводов? – удивлялась девушка.

И отметила, что актер прекрасно играет роль, делая вид, что видит подобные предметы впервые. Все же это розыгрыш, только хотелось бы понять: ее разыграли коллеги или приехало телевидение? Да и смысл представления она до сих пор не могла понять.

Виконт с ошарашенным видом отвел взгляд от содержимого чемодана и посмотрел на незнакомку.

– Кто Вы? – одновременно спросили Эрика и Джеральд.

Глава 4

20 апреля 1887 года, часовня в поместье Барнард-Касл

Эрика сделала шаг назад, а мужчина одним рывком приблизился к ней, сгреб в охапку и потащил к стулу. Она хотела закричать, но Джеральд зажал ей рот ладонью. Он посадил девицу на стул, привязывая проводами ее руки к спинке, а ноги – к ножкам стула. А рот замотал шарфом.

– Я виконт Джеральд Энфилд, родственник графа Томаса Стрэтмора. Мы находимся на территории его замка Барнард-Касл. Я готов поверить в ваше невероятное прибытие, ибо все увиденное мне кажется очень подозрительным. Я сниму шарф, а вы без истерик еще раз спокойно объясните мне, кто вы и как здесь оказались.

Мужчина убрал ткань с лица девушки, она ответила:

– Я Эрика Торн. Экскурсовод музея-замка Барнард-Касл. Для вас – мисс Эрика Торн.

– И ты, то есть, вы утверждаете, что живете в 2017 году? – Виконт пристально вглядывался в лицо собеседницы.

Он рассматривал необычную короткую прическу и одежду. Девушка была высокой, худой, но в то же время обладала тонкой талией, с узкими бедрами, которые хотелось сжать ладонями. Джеральд покачал головой, словно освобождаясь от непрошеных мыслей. Не о том он сейчас должен думать. Не о том. Ему необходимо вспомнить все, что он слышал о научных экспериментах графа. Виконт обладал гибким и пытливым умом, он давно уже заметил, что граф Томас и его друзья что-то замышляют. И это странное появление жен из России. Манеры дам были далеки от совершенства, но он все списал на разницу культур. Но если здесь дело в разнице эпох, это все меняло. Увидев странные картинки на светящемся приборе, виконт был готов поверить в невозможное, а именно в то, что граф, герцог и маркиз открыли проход в другое время. И эта странная девушка прибыла сюда из двадцать первого века. Возможно ли, что графиня, герцогиня и маркиза тоже путешественницы во времени? Это бы многое объяснило. Правда, оставался вопрос – почему не англичанки, а русские? Не могли же лорды-ученые прорубить окно времени в саму Россию? Или могли?!