Отчаянные попаданки, или Как соблазнить маркиза (СИ) читать онлайн


Страница 82 из 94 Настройки чтения

Эрика возмутилась, вырываясь из крепких объятий приставучего лорда, но внизу живота сладко заныло, когда она представила порочные прикосновения виконта к своему телу. Внизу хлопнула дверь, и Джеральд потянул девушку за собой на второй этаж. Они прошли по коридору к центральной лестнице, стараясь незаметно прошмыгнуть мимо гостиной, где засели дамы.

Как только виконт и его камердинер вошли в дом, из других кустов вылез лакей. К сожалению, ему не удалось услышать разговор графа и герцога – Смит находился слишком далеко от дома. Но он узнал другую интересную вещь – не только английская разведка интересуется разработками научного кружка «Прометей». Судя по тому, что камердинер виконта был баварцем по происхождению, то в игру вступила еще одна иностранная служба разведки. А родственник графа, скорее всего, за большое вознаграждение им помогает. Нужно срочно сообщить о подозрениях в военное министерство. Агент Смит осмотрелся, затем отряхнул одежду и направился в свою комнату писать очередной донос.

***

Катерина и Анна уютно устроились на диванах, а графиня-мать и ее компаньонка в мягких креслах, обсуждая последние новости. А именно: дамы сплетничали.

– А что это за молчаливый юноша, который следует за нашим виконтом? – поинтересовалась Катя у графини-матери.

– Так это его новый камердинер. Откуда-то приволок несколько дней назад. Иностранец ни бельмеса по-нашему, – разъяснила подругам пожилая женщина.

– Может, и неплохо, что за Джеральдом будут присматривать? А то бывший светский лев заплесневел здесь без общества и внимания дам.

Кате стало даже жалко виконта. Интересный мужчина, ну да, излишне энергичен и охоч до дамских прелестей, но в его возрасте это простительно. А Томас держит виконта в ссылке, даже не разрешил сопровождать их в Лондон.

– Ой, милая, не знаю, хорош ли этот присмотр. Боюсь, виконта срочно женить надо, а то быть беде, – всплеснула руками графиня-мать.

– А что случилось? – поинтересовалась Анна.

Она не испытывала к мужчине добрых чувств после его нападения на Гелю. Даже новоиспеченная маркиза простила сэра Джеральда, ведь она и сама в какой-то степени его поощряла, отвечая на ласки и принимая его за маркиза Вейна. Но для Ани эти аргументы не были убедительны.

– Рассказывайте, мама, не томите! – Катя уже поняла по хитрому взгляду пожилой женщины, что та что-то разведала и готовится им сообщить грандиозную новость.

Графиня-мать оживилась, но для приличия еще поохала. А затем поведала, что вчера ее компаньонка Нора проходила мимо лестницы для слуг и услышала какие-то звуки. А заглянув, обнаружила, как виконт прижимает к стене своего камердинера и пытается поцеловать. Тот, правда, всячески отмахивался и брыкался, но Джеральд явно был сильнее.

– Ничего себе, – присвистнула Анна. – Вот что значит долгое воздержание. Совсем одичал.

– Вот и я о том же. Ладно бы его застукали с горничной, а он уже на мальчиков перекинулся. Такой позор для семьи. – Пожилая графиня покачала головой, а затем жестом попросила компаньонку подать еще один эклер.

– А что известно про этого камердинера? – Катя тоже потянулась через весь стол за сладостями, не обращая внимания на манеры. Здесь все свои, а мать Томаса смирилась с разностью «культур» – женщина прощала Катерине все, лишь бы та выносила и родила здорового наследника.

– Ох, видели бы вы его, – фыркнула графиня. – Длинный и тощий, выглядит, как девица: хорошенький, волосенки вьются, сам краснеет, глазки все время в пол. Видать, поэтому и приглянулся нашему Джеральду. Я же говорю, виконта надо срочно женить!

Дамы еще какое-то время пообсуждали эту оглушительную новость. В итоге решили, что Катя с Аней присмотрят за Джеральдом, чтобы тот не наделал глупостей. А графиня-мать разошлет письма своим подругам – тем, у кого есть незамужние дочери. И подыщет виконту хорошую партию. Катерина была противницей вынужденного брака. Но виконт мог опозорить благородное семейство. Нет, такого родственничка нужно сбагрить подальше.

После обеда граф с герцогом прошли в часовню, а их супруги отловили камердинера и постарались допросить. Дамы расположились на диване в библиотеке, а молодой мужчина стоял перед ними с опущенной головой. Челка прикрывала верхнюю часть лица.

– А откуда вы родом? – с пристрастием спросила Катя, разглядывая юношу.

Все, как и описывала графиня-мать: высокий, худой, угловатый, с приятным лицом. Правда, за челкой особо черты лица и не разглядеть. Если бы не маленькие, едва пробивающиеся усики, то его можно было бы принять за девицу. Темные волнистые волосы до плеч были подстрижены не по современной английской моде – сразу видно, что иностранец.

– Из Баварии, – слегка замешкавшись, проговорил камердинер на ломанном английском языке.

Эрика вспомнила, что ее принимали за иностранца Эрика Торнвульда. Так как второй язык у нее был немецкий, то девушка решила выбрать в качестве родины Германию.