Отражение. Зеркало войны (СИ) читать онлайн


Страница 48 из 136 Настройки чтения

Все те же, все там же...

Сам Рид, раненый в руку и в лицо - посекло неудачно камешком, щеку располосовало, зар-раза! А и плевать. Прижечь выгонкой - и забыть. С рукой хуже, а это ерунда.

Стивен Варраст - едва стоящий на ногах и держащийся на одной гордости. Возраст, такие игры и молодым тяжеловаты, а уж ему - втрое, но не бросишь же мальчишек без пригляда? Нельзя, никак нельзя...

Хромающий на левую ногу Сашан - подвернул.

Забинтованный от пояса и выше Шерс Астани - перелом ребер.

Забинтованный точно так же Симон - степняк полоснул, чудом кишки на землю не вывалились. Повезло, самым концом сабли достал, но шкуру распахал только так.

Аллес Рангор - как ни странно, целый.

Ланс Даран - изрядно потрепанный, со множеством мелких ран, но ничего особо серьезного.

Станс Грейвс - усталый, с перевязанной головой - степняк отсек ему ухо, ну и чуть не добил. Повезло, помощь подоспела вовремя.

И Хенрик Эльтц. Усталый, как неизвестно что, но довольный.

Первым слово взял Рид.

- У нас есть два выхода. Первый - мы остаемся здесь.

- И погибаем, - припечатал Станс. - Простите, командир.

- Плевать. Что-то узнал?

- Сюда спешно идет Хурмах. Этот... Мурсун, доложил кагану о вашем знамени, и ответ уже получил. Держать нас здесь, получится - удавить, нет - живьем взять. Второе - лучше.

Рид только фыркнул. Идет - и отлично, того и добивались.

- Значит, здесь тем более оставаться не будем. Пусть он за нами бегает.

Принято было единогласно.

- К Дорану? - Стивен смотрел без особой радости - тяжко в его возрасте да по лесам. А надо....

- Ага. Пойдем к Дорану, возьмем его штурмом...

Глаза у подчиненных были весьма выразительными, но Рида это не смутило.

- Выбора у нас все равно нет, а там можно будет нормально поесть, отдохнуть и - кто знает? - дождаться помощи. Я Иллойскому верю.

Неверующие вздохнули, но...

Крепость?

Штурмом?

Пошли, захватим! Не догоним, так хоть погреемся! Опять же, от Дорана до Равеля топать дольше, все время выиграют.

Рид прутиком расчертил на земле примерную схему.

- Где-то часа в два ночи, надо будет отправить вперед отряд. Пусть перережут часовых. Станс?

- Выполню, командир. Сам пойду.

- Самому лучше не надо, бинты за перестрел видны.

Станс фыркнул, но спорить не стал.

- Сделаем, командир.

- Перережут часовых, три раза подряд крикнут совой - и мы тихонько двинемся. Эльтц, что с телегами?

- Хватит на всех.

- Баллисты?

- Готовы. В первую очередь ими занимались, с утра, как дерево получили. Все погрузим уже к ночи...

- Лучше чуть позднее, как стемнеет, чтобы не насторожились. Колеса не заскрипят?

- Командир!

- Сам понимаешь. Один звук...

Хенрик кивнул. Все он отлично понимал, и жить хотел. Так что все телеги сам сейчас проверит, переберет, в крайнем случае - на руках груз потащат. На плечах...

- Раненых - по максимуму в телеги, чтобы не шумели. Стивен, приглядишь.

- Да, командир.

- И гвардейцам внушение сделай, а то брякают пряжками, что конь яйцами. Коровы-то с колокольчиками...

Стивен кивнул. Это он сейчас сделает, только так.

- Аллес, что со стрелами?

- Есть. Нас друзья хорошо снабжают, не пожалуешься. Хоть и невысокого качества болты, а на халяву и неплохо.

- Это хорошо. На тебе прикрытие. Мало ли кто... один выстрел, и нет проблемы.

- Да, командир. Понял.

Рид посмотрел на Сашана, Шерса и Симона.

- Ребята, говорите со своими, формируйте колонны, кто на ногах не держится - пусть идет в телеги, или рядом с обозниками, с кем-то, кто поможет... В два часа ночи мы выступаем.

Ответом Риду были согласованные кивки.

А что тут еще скажешь?

Выступаем, командир. И - точка.

***

Ночь опустилась на Аллодию вполне ожидаемо.

Окутала землю мягким темным покрывалом, заслонила луну, затенила звезды...

Куда вы, глупые?

Зачем воевать в такую ночь? Спите, а я спою вам колыбельную. Шорохом ветра в камышах, криком совы, заячьим перескоком, шелестом листвы...

Спите, люди...

Люди ночь слушать не собирались. Им было не до сна - намечалось веселье.

Примерно в час ночи из лагеря аллодийцев выползли шесть разведчиков. Выползли - в буквальном смысле слова. Разведчик - по определению не может шуметь, греметь, или показываться на глаза неприятелю. Сейчас от людей Станса требовалось снять два караула на нужном направлении. Каждый численностью в два степняка.