Настоящий мужчина (СИ) читать онлайн


Страница 66 из 165 Настройки чтения

А ну, стоп! До меня дошел весь абсурд ситуации. Я ведь сейчас не Марина. Я — Мар, мужик. Более того, наследник престола целой расы. Так что пора перестать пускать ледяные кубики из носа и достойно отвадить назойливую всемнужку от своей законной собственности. Скажете — не так? А тату дракона на моем плече говорит об обратном.

Валдор и сам пытался всячески избежать прикосновений этой дамочки. Дракону в истинном браке не может быть интересна ни одна особь противоположного пола, кроме той самой — единственной. Но Дарлетта, а это была именно она, была слегка пьяна и совершенно не желала понимать слов.

— Леди, мы с вами расстались, разве вы этого не помните? Более того, я оставил вам более чем приличное содержание, — сквозь зубы проговорил дракон, пытаясь отлепить от собственной шеи то одну, то другую цепкую ручку игривой дамы. — Мне казалось, мы выяснили все вопросы в прошлый раз.

— Ой, Валдор, милый, все это такая ерунда! Я точно знаю, что ты скучаешь по мне и мечтаешь снова обнять, — не слыша никого и не видя ничего вокруг, шептала настойчивая драконица.

С замиранием сердца Валдор отчетливо почувствовал, что его натурально подмораживает. Потянуло морозной стужей. По дорожке закрутилась поземка. Мар! Вот только этого не хватало для полного счастья. Как супруга, пусть и в мужском теле, отреагирует на встречу с бывшей любовницей, представлять откровенно не хотелось.

Внезапно возникшую тишину, слегка разбавленную настырным пыхтением настроенной на любовь леди, разрезал громкий язвительный голос наследного принца Ингмара де ла Рена:

— Я так понимаю, эта леди оказывает при дворе услуги определенного плана, раз ведет себя подобным образом в приличном обществе? Советник Валдор, представьте меня вашей даме. Возможно, я как-нибудь воспользуюсь ее пышными формами… Разок.

Дарлетта замерла от неожиданности, побагровела и надулась на манер печально известной рыбки фугу, которую так любят потрошить японские повара.

Валдор же неторопливо поправил воротник и нарочито официальным тоном произнес:

— Ваше высочество, позвольте представить вам леди Дарлетту ван Горт, дочь магистра Эспиана ван Горта, одного из преподавателей нашей знаменитой академии магии. Леди тоже там преподает теоретический курс по флоре и фауне Таинара.

— Мне, как представителю великого народа двуликих, эта тема весьма близка. Возможно, леди не откажется составить мне компанию, где в приватной обстановке поделится своими знаниями? — На последних словах я обаятельно улыбнулся красотке, позволив себе показать внушительные верхние клыки. Признаться, всю эту чушь я наплел, преследуя две цели, — позлить немного Валдора и припугнуть девицу сомнительной перспективой личностного роста, надеясь на собственную чудесную репутацию.

Получилось! А я, оказывается, довольно известная личность! Леди мгновенно протрезвела, сделала торопливый нервный реверанс мне и на всякий случай Вермалю, а затем, быстро пролепетав извинения, поспешила удалиться, опасливо кося на меня то одним, то другим глазом. М-да, кажется, про протрезвела — это я сильно поторопился с выводом.

Валдор немного нервно теребил воротник собственного камзола. Знаю я, что гложет тебя, друг дорогой, но такие разговоры нужно вести не при ребенке. У того и так ушки на макушке от любопытства. Вон как глаза горят, это же так интересно — незнакомая леди, которая ведет себя так странно… Дите…

— Так мы идем? — суетливо произнес дракон, открывая портал в свой замок. Ага, понятен ход его мыслей — неизвестно, сколько там по парку еще таких вот Дарлетт ходит, бродит, колобродит, а я у него один.

ГЛАВА 21

Мир Таинар

Мы вышли из портала, и я пропал. Дыхание перехватило от осознания того, насколько велика и могуча сила богов, способных по желанию своему создавать такое! Валдор вывел нас прямиком на длинную песчаную косу, картинно опоясывающую побережье Единого океана. Под ногами золотился мелкий песок, а впереди, насколько хватало глаз, простирались бескрайние синие просторы водного царства. Закатное солнце дарило миру яркие лучи. Мощно и завораживающе упрямые волны катили свои белесые хребты навстречу берегу, щедро вынося к нашим ногам ракушки и водоросли.

Наблюдая за неспешным бегом волн, я простоял на краю океана довольно долго. Отвлек меня Вермаль, который, совершенно не комплексуя и не теряясь, снял обувь, закатал штаны и с радостным визгом мотался по отмели туда и сюда, распугивая всякую водяную мелочь. Вот ведь счастье у ребенка. Его радость невольно передалась и мне. Ах, если бы можно было тоже… А кстати, почему нет? Только я вовсе не хочу ходить потом в мокром, так что искупаем-ка мы лиса. Вот не знаю, любят ли большие страшные корраги купаться, а вот я — очень!