Я превращу твою жизнь в ад (СИ) читать онлайн


Страница 64 из 73 Настройки чтения

- У меня есть обязательства, поэтому я о многом молчу. Но наше соглашение в силе, и нарушать его я не собираюсь. Единственное, прошу пойти мне навстречу. Из-за возникшей ситуации я тоже рискую многим.

- Тогда что было вчера? Ты вел себя иначе. - Мы успели покинуть территорию академии, поэтому могли говорить открыто.

- Я сомневался. Твой дедушка не тот человек, от которого стоит что-то скрывать. Чтобы ты понимала, еще сто лет назад род Райалин не имел влияния, как и денег. Сарманель воздвиг все с нуля. История долгая и запутанная. Он потратил на это жизнь, поэтому искренне уверен, что все и вся принадлежит ему, в том числе и члены семьи, раз пользуются его деньгами и влиянием. Признаюсь, я собирался ему рассказать, но передумал, и это решение далось мне нелегко.

Горидас замедлил шаг, и я подстроилась под его ритм.

- Чем грозит обман?

- Потерей доверия и наказанием. Хотя я давно подумываю перебраться в Риттерин. У них мало магов воздуха, поэтому оплата моих услуг будет достойной.

- Надеюсь, до этого не дойдет, - искренне сказала я.

- Да, я тоже.

- Если представится возможность, я отплачу за твою помощь.

- Не давай таких обещаний. Я могу запросить высокую цену, - неожиданно проговорил мужчина.

Я пристально посмотрела на него, но развивать эту тему не стала.

- Наверное, я изменю свое решение и помолюсь Джале.

Попытка разрядить атмосферу не удалась - мужчина кивнул, пребывая в своих мыслях.

- Что случилось с семьей Лефевра? Почему он так отреагировал?

- Уже интересуешься им? Хорошо, я расскажу для лучшего понимания ситуации.

- У Лефевров есть поместье на севере в Ледовых лесах. Оно небольшое, прислуги мало. Около тринадцати лет назад маленький Даниэль вместе с родителями, как обычно бывало, на несколько месяцев поселился там. Места уединенные, тихие, как раз чтобы заняться обучением ребенка, владеющим столь ужасной магией. Некромантией владела его мать, а отец - маг воды. Вскоре женщине потребовалось срочно уехать, и она оставила их вдвоем.

Я пыталась представить Даниэля ребенком, но ничего не выходило. Руки, ноги, туловище, шея, а вместо лица пустое пятно. Каким он был? Улыбался, плакал ли, как все обычные дети?

- Когда через несколько дней его мать вернулась, поместье встретило ее тишиной. Восемь трупов, включая отца мальчика.

Я изумленно остановилась, руки затряслись. Тошнота подступила к горлу.

Тем временем Горидас продолжал:

- Говорят, на них напали. Отец лежал с перерезанным горлом. Тела остальных - разбойников и прислуги - умертвила магия Даниэля, который лежал без сознания, но все же был жив. Потрясение и шок спровоцировали выброс магии. Он провел несколько дней на границе двух миров. Некромантов выбрасывает туда, когда они тратят слишком много силы. Двое суток - как красная черта, после которой не возвращался ни один маг смерти. Но мальчик очнулся под конец четвертых, когда его уже собирались хоронить. Что бы с ним ни произошло, но его дар усилился в разы. Существует договор между Лефеврами и короной, условия неизвестны, но он призван предотвратить повтор того, что случилось много лет назад.

- Сколько ему было? - Мой голос дрожал. Голова окончательно отказалась соображать. Цифры, вспыхивающие в голове, казались слишком маленькими даже для взрослого человека. Увидеть смерть своего отца… Да от подобного свихнуться можно!

- За месяц до случившегося ему исполнилось десять, - прозвучало как приговор.

Глава 23 часть 1 Пробуждение

Мир разрывался от музыки. Яркий свет фонарей освещал ночь. К большому дому, смахивающему на особняк, стекались реки людей. Но даже внутренней территории строения оказалось мало, чтобы вместить в себя всех студентов, половина улицы была перегорожена яркими флажками, за которыми были выставлены столики с диванами и креслами.

- Поражает? - спросила Дарла. - Этой ночью можно все, ну или почти все. Послабление ректора. Мы не можем выйти в Холирал, зато он пришел к нам.

Мы с дочкой ректора недолго планировали отправиться сюда вместе. Я спросила - она согласилась.

Неподалеку от нас прошествовали танцовщицы в ярких нарядах, где ткань больше открывала, чем закрывала. Кожа девушек переливалась от блесток, и они мерцали в темноте, словно феи. Впрочем, парни этой профессии тоже встречались, но я старалась на них не смотреть. На вершинах высоких металлических шестов с ножками покоились чаши, от которых во все стороны сочились клубы дыма. Несколько игровых столов - обычные для карточных игр, несколько с красно-черным покрытием, по которому скакал мячик, а стоявшие рядом с одним из них парни кричали:

- Карать! Карать!

Что-то пошло не так, и послышались разочарованные вздохи, а упитанный мужчина в жилете, будто сделанном из фольги, с невозмутимым видом забрал и спрятал в кожаный мешок плотно свернутую пачку купюр.