Невеста последнего стража (СИ) читать онлайн


Страница 67 из 96 Настройки чтения

Осторожно скинув сорочку, забралась в ванну, тут же расслабляясь. Хорошо как! Кажется, я вечность не мылась. Надо будет хорошо вымыть волосы, а то они уже начали висеть жирными сосульками.

- Расскажи мне, Агата, что это за место? Я имею в виду дом. Чей он? А комната?

Вместо ответа я ощутила прикосновение к плечу. Вздрогнула от неожиданности и обернулась.

- Я помогу вам помыться, госпожа, - сказала она, и темно-карие глаза при этом так сверкнули, что я невольно поежилась. Медленно кивнув, постаралась расслабиться. Вот настырная! Сказала же, что сама справлюсь! Может, тут не принято, чтобы гости сами себя мыли? Ладно, не переломлюсь. Не съест же она меня, в самом деле. - Это дом господина КадмыСперхия. Он глава города Кальяс. Мы недалеко от границы Пояса. К сожалению, до замка барона Селевского далеко. Отец вашего спутника отказался так долго трястись по дорогам. А комната эта раньше принадлежала госпоже Стаматии, дочери господина Кадмы.

- Раньше? - спросила, чуть наклоняя голову и позволяя намылить мне плечи. Честно говоря, меня мыли очень давно, еще в детстве, а после этого я вроде как справлялась сама. Это оказалось довольно приятно. - Куда же она делась? Вышла замуж?

Агата потемнела лицом, но это выражение очень быстро испарилось.

- Всё верно. Госпожа Стаматия вышла замуж и уехала жить в дом мужа. В доме есть другие комнаты, но эта более всего подходит для молодой госпожи.

Я метнула взгляд на кровать.

- А платье откуда? - спросила, вставая.

- Отец вашего спутника сразу же, как вы оказались в этом доме, озаботился вашим гардеробом.

Я нахмурилась. Судя по всему, Иллиадар тоже был без сознания, так чего это его отец такой щедрый? Или же Иллиадар всё-таки успел пообщаться с отцом? И как его родитель вообще нас нашёл?

Вздохнув, выбросила пока из головы вопросы, на которые Агата мне точно ничего не ответит. Позже у Иллиадара спрошу, так что нечего раньше времени голову ломать.

- А ты знаешь, Агата, кто отец моего спутника? - спросила я и, увидев кивок, дополнила вопрос: - Расскажи мне всё, что знаешь.

После пробуждения я, видимо, была слишком увлечена мыслями о том, где я, так что совершенно не обращала внимания на своё состояние. Зато стоило мне увидеть Иллиадара, как я едва не задохнулась от вспыхнувшего внутри жара.

Слишком туго затянутое платье мешало дышать нормально, потому мне пришлось вдыхать воздух осторожно.

- Селена, - Иллиадар, тут же оказавшись рядом, аккуратно приобнял за талию и подвел к стулу. Я мельком глянула на стража, замечая, что он тоже очень напряжен, и невольно схватила его за вторую руку.  - Может, стоило еще немного отдохнуть? - спросил он, когда я села и выдохнула.

Я подняла на него глаза.

- Ты ведь знаешь, что отдых мне не поможет, - сказала тихо, с большим усилием заставляя себя отпустить руку Иллиадара и сесть ровно.

Отвернувшись, я прикрыла глаза и принялась считать, чтобы хотя бы немного успокоить взбесившееся тело. Оно, то есть тело, совершенно не хотело успокаиваться, но хотя бы жар слегка схлынул.

Когда Иллиадар отошел от меня, я ощутила это едва ли не физически. Хотелось встать, обнять его и никуда не отпускать. Такое ощущение, что магия дала нам немного времени для того, чтобы прийти в себя, а сейчас обрушилась со всей мощью, подталкивая к определенным действиям.

Поняв, что лучше мне всё равно не станет, я открыла глаза и осмотрелась. Кажется, это была столовая. Ничего необычного, мебель и здесь была немного грубоватой, но смотрелось всё вполне неплохо. Сколько бы я ни пыталась определить, к какой эпохе принадлежит местное общество, у меня никак не получалось. Казалось, что я сижу в столовой какого-нибудь боярина века этак шестнадцатого или же в деревне у зажиточной бабушки, мать которой была еще из тех, давно сгинувших аристократов.

Конечно, на обстановку я любовалась недолго. Лишь мазнула взглядом, всё своё внимание отдавая людям, находящимся здесь.

Во главе стола сидел мужчина, очень напоминающий Иллиадара. Я сначала подумала, что это его отец, но потом засомневалась. Разве во главе стола не должен сидеть хозяин дома? Хотя, может, тут принято сажать более высокопоставленных гостей на это место. Всё-таки Тоберон Галахар граф, а хозяин этого дома титула не имеет и является просто главой города.

Я глянула на второго мужчину. Явно невысокого роста, чуть полноватый, с небольшими залысинами. Волосы темные, глаза карие, брови густые, нос небольшой картошиной. Но при всем при этом мужчина выглядел вполне неплохо. Может, все дело в дружелюбной улыбке и сверкающих глазах?

Граф в отличие от главы города выглядел хмуро и строго. Сидел он, выпрямив спину так сильно, что я и сама невольно выпрямилась. Мужчина так пристально смотрел на меня, что было немного неуютно.

- Сын, - произнес граф, по-прежнему не отрывая от меня глаз.