Хранитель дракона (СИ) читать онлайн


Страница 126 из 153 Настройки чтения

Примерно через час пути впереди забрезжил свет. Мы вышли на склон. Замерев на месте, я даже ахнула от восхищения. Насколько хватало взгляда раскинулась цветущая долина, окруженная скалами, как неприступными стражами. И именно в скалах чернели пещеры драконьих жилищ, и сами их обитатели мелькали в небе, на склонах и внизу у шумной речушки.

— Это и есть Драконьи Пустоши? — уточнила я.

— Лишь малая часть. Мы называем это место Первой Террасой.

— А почему такое название?

— Никто уже не помнит. Но все вопросы тебе лучше задавать не мне, — ездовой кивнул влево.

Там, на склоне, уютно примостилась небольшая и вполне крепкая на вид хижина. Судя по вьющемуся дымку, вполне жилая. И вот ведь странно, в этой укромной обители природы творение рук человека вовсе не казалось чужеродным. Даже наоборот, словно бы неотъемлемой и важной частью.

А ведь лорд Сагрейн мне рассказывал про неведомую то ли колдунью, то ли шаманку, живущую как раз на Драконьих Пустошах. И вроде как она знала все о местных обитателях. Может, именно она в состоянии пролить свет на истинную сущность Гринфрога. Но, главное, она могла уговорить кого-нибудь из драконов отвезти меня к Лексу.

Я решительно направилась к хижине, ездовой шел за мной, да и Гринфрог как раз проснулся.

— Вы живые?.. — сонно уточнил он со слабой надеждой.

— Живые, — улыбнулась я и сердито добавила: — Надеюсь, ты понял, как нехорошо вчера поступил? Из-за твоей прихоти мы все могли погибнуть!

— Да понял я, понял, — он хоть и насупился, но отвел явно виноватый взгляд.

Больше эту тему не развивали. Я в мыслях вовсю придумывала, что именно сказать драконьей шаманке, а Гринфрог с любопытством вертел головой по сторонам.

Ездовой остановился в нескольких шагах от хижины. Сказал, что будет ждать нас здесь. А я решительно, но вежливо постучала. Но ответа не последовало, да и дверь открылась сама собой, открывая взгляду единственную комнату.

Здесь было довольно просторно. В центре над сложенном очагом в котелке что-то кипело. Кажется, просто вода. А рядом суетилась древняя старушка в балахонистых лохмотьях — но самое странное, при этом она выглядела вполне опрятной. Да и сама хижина уютной, несмотря на засилье всевозможного хлама у стен. А еще тут было полным-полном маленьких драконов. Они юркали туда-сюда, гонялись друг за другом, играли — ну просто дети.

Я даже сказать ничего не успела, старушка махнула мне рукой:

— Так, иди сюда.

Опустив Гринфрога на пол, я тут же подошла. Шаманка всучила мне ложку на длинной ручке и скомандовала:

— Мешай и быстро.

Я послушно принялась мешать воду в котле. Интересно, кристальная прозрачность при каждом движении постепенно меняла цвет на более темный.

— Здравствуйте, — спешно начала я, — простите за беспокойство, но…

— Так, а теперь возьми вон тот пучок серебристой травы с белой бечевкой, — бесцеремонно перебила она, указывая на засушенные вязанки над низким окном. И быстрее, пока вода не остановилась!

Пришлось спешно хватать указанный пучок, развязывать веревку чуть ли не зубами, так как второй рукой я продолжала мешать уже почерневшую воду в котле.

— Траву истолки в порошок и добавь в воду ровно три щепотки! — продолжала распоряжаться старушка. — Ступка на столе. И не забывай мешать!

И снова пришлось чуть ли не бегом хватать ступку, толочь сухую траву, попутно хватаясь за ложку, чтобы водоворот в котле не останавливался. Едва я добавила три щепотки серебристого травяного порошка, вода на миг покрылась глянцевой коркой, словно враз заледенев, но тут же снова закипела.

— Вы извините, я, конечно, рада помочь, но у меня…

И снова она не дала мне договорить:

— А теперь возьми вон тот фиолетовый флакон на полке у тебя за спиной и добавь ровно одну каплю! И скорее!

Честно, уже хотелось в сердцах бросить все, но я сдержалась. Схватила нужный флакон, капнула из него каплю тягучей маслянистой жидкости в котел. Тут же повалил густой оранжевый дым. Настолько едкий, что я закашлялась, и из глаз сами собой потекли слезы, я вообще не могла их унять.

— Раз, два, три, четыре, — отсчитывала что-то шаманка. — Хватит! Шаг назад!

Стоило мне отойти, дым тут же исчез, да и вода в котле больше не кипела, переливалась перламутрово-зеленым. Я спешно вытерла слезы, и уже просто не сдержалась:

— Послушайте, я все понимаю, но мне очень срочно нужна ваша по…

Но она будто меня и не слышала:

— Пустой флакон возьми вон там справа из сундука, только выбери из темного стекла. Мне нужно зелье перелить.

Я уже чуть не взвыла.

— Извините, но…

Она жестом попросила меня замолчать и уже совсем не командирским голосом, мягко, очень по-доброму произнесла:

— Ты сама должна была приготовить для своего мужчины противоядие, иначе бы оно оказалось бесполезным.