Хранитель дракона (СИ) читать онлайн


Страница 21 из 153 Настройки чтения

— Так вы, получается, пока и не маг? Забавно, — даже улыбнулся. — Видимо, потому даже завесу не заметили, она же на магов рассчитана. Но в будущем советую все же сюда не забредать, здесь очень легко заблудиться. Еще повезло, что вы к архиву вышли, а то ведь могли в подземелье застрять.

В этот момент мы как раз подошли к дверям. Старичок приглашающе распахнул их.

— Прошу, проходите.

Передо мной открылся огромный зал. Стеллажи с книгами взмывали под потолок и терялись в темноте. Но при этом вокруг хватало разлапистых высоких растений в кадках, прожилки на их листьях мерцали золотистым светом, разгоняя темноту. Так что здесь было достаточно светло. Но самое интересное, то тут, то там мелькало множество бабочек. Вот только при внимательном рассмотрении, оказалось, что это маленькие феи.

— Духи книг, — пояснил архивариус, заметив мое изумление. — Они живут здесь, мне помогают.

Мы миновали множество стеллажей, пока не добрались, как мне показалось, к центру зала. Здесь был обустроен уютный уголок: круглый стол с парой кресел, мягкий ковер на полу, секретер во всю стену с множеством маленьких ящичков. И здесь же вверх вела винтовая лестница с фигурными перилами.

Над столом вовсю суетились феи. На кружевной скатерти красовался изящный чайник с чашками, рядом на подносе примостились разнообразные пирожные. Видимо, как раз в это время архивариус обычно пил чай, вот феи его и ждали.

— По лестнице можно подняться в библиотеку, а оттуда совсем недалеко и до трапезного зала, — обрадовал меня старичок.

Но я даже ответить не успела. Из рюкзака высунулся Гринфрог и едва не оглушил паническим воплем:

— А-а-а, тут змей! — и тут же следом еще громче радостно: — А-а-а, у него есть пироженки!

И дракончик плюхнулся с рюкзака на пол и рванул к столу. Я едва успела Гринфрога перехватить. Пробормотала:

— Извините, он немножко… — но озвучить «невоспитанный» не успела, дракончик перебил:

— Голодный! И не немножко, а очень даже множко!

— Так ты всю дорогу печенье ел! — возмутилась я.

— Печенье — это не еда, это так, баловство, — веско возразил он, вовсю дрыгая лапками, чтобы я его отпустила.

Пожилой наг даже засмеялся.

— Если вы все же не спешите, приглашаю составить мне компанию за чашкой чая, — предложил он. — Не волнуйся, малыш, — улыбнулся Гринфрогу, — угощенья на всех хватит.

И тут же несколько фей взмыло вверх по винтовой лестнице, словно как по приказу.

— Мариночка, мы ведь попьем здесь чаю? — умилительно невинными глазками смотрел на меня Гринфрог.

— Ну хорошо, — сдалась я. — Только веди себя прилично.

Я опустила его на ковер, сняла рюкзак и достала Клементину. В отличие от моего негодника, уже вовсю пытающегося запрыгнуть с кресла на стол, драконочка первым делом вежливо поздоровалась:

— Добрый день, господин. Благодарю за ваше гостеприимство.

— Прошу, угощайтесь, — улыбнулся в ответ архивариус.

Чай оказался очень вкусным, чуть кисленьким, с ароматом брусники. Вот только пирожных мне отведать не удалось. Жадина Гринфрог сгреб все в охапку и выдавал лишь Клементине, предварительно рисуя сверху на креме сердечки. Меня он совершенно не слушался. Благо, хоть приветливый старичок не возмущался, с улыбкой наблюдал за драконами, попутно общаясь со мной.

— Вы ведь не из нашего мира, верно? — уточнил он.

— Это вы по моей одежде догадались?

— Я редко смотрю на внешний вид, суть ведь всегда интереснее, — пояснил наг. — Вот и вы немного необычная. Магический потенциал у вас есть, но пока никак не проявлен. И дракон ваш явно совсем недавно воплотился. Имя вы ему, конечно, дали… — заговорщически мне улыбнулся.

— Героическое, — подтвердил Гринфрог, попутно кусая сразу два пирожных.

— А вы знаете, что значит его имя? — изумилась я.

— А что значит мое имя? — дракончик тут же заподозрил неладное.

— Значит «Доблестный победитель», — спешно заверил его архивариус, незаметно мне подмигнув.

— Ого!.. Клементина, ты слышала, какой я, оказывается!

Ну все, теперь самомнение у мелкого точно взлетело до небес.

А мне старичок пояснил:

— Я знаю все существующие языки и иномирные в том числе. Одна из особенностей таких, как я, в том, что у нас отличная память и очень долгая жизнь. Потому я и заведую университетским архивом. Здесь собраны самые уникальные и обширные знания. Нигде больше такого нет.

— И, получается, вы все-все знаете?

— Все знать невозможно, — отпив чаю, улыбнулся он. — И в этом вся прелесть.

— Но все же, быть может, вы в курсе, могу ли я как-нибудь вернуться домой?

— Сожалею, но попасть из магического мира в человеческий невозможно, — наг покачал головой. — Но вам не стоит отчаиваться, магический потенциал у вас сильный, да и дракон замечательный.

— Доблестный победитель, — тут же горделиво напомнил Гринфрог.

Тут как раз вернулись улетавшие феи, принесли еще пирожных. Видимо, из трапезного зала.