Академия неслучайных встреч (СИ) читать онлайн


Страница 36 из 113 Настройки чтения

— Люблю ботанику! — произнёс кто-то почти мне в ухо. Я обернулась и увидела Ваура. Инкуб, казалось, от души радовался нашей встрече. Синяк под глазом у него почти сошёл. Так что, выглядел блондин почти столь же ослепительно, как и в нашу первую встречу.

— Так этот запах, в самом деле, по вине студентов с факультета алхимии? — полюбопытствовала я.

— Ага. Только не всех студентов, а одного. Этот дурень влюбился.

— И что? — не поняла я.

— А то, что он решил сделать обожаемой особе подарок и не придумал ничего лучше, чем самостоятельно изготовить для неё особенные духи.

— Заметно, что особенные. Если он ревнив, то может даже не волноваться. С таким парфюмом к этой девушке никто и близко не подойдёт.

— Вот только боюсь, что его ждёт не свидание, а выволочка. Пробрался ночью в лабораторию — раз. Использовал алхимические вещества не по назначению — два. Окутал мерзким запахом всю академию — три. Если любовь делает человека настолько безрассудным, зачем она вообще нужна?

— Ну… — я замялась, подбирая подходящий ответ. — Наверное, он надеялся на совершенно другой исход. Поэтому и рискнул.

— Если б я делал для тебя духи, они получились бы по-настоящему особенными, — интимно шепнул Ваур, впервые обратившись ко мне на «ты». — Можешь не сомневаться. От них пахло бы мятой, первоцветами и зелёными яблоками.

— А дурман-травой от них бы не пахло? — включился в нашу беседу ещё один голос. В нём звучали саркастические нотки. — Или лапшой, которую на уши вешают.

— Кей! — воскликнула я, отстраняясь от инкуба, который, наоборот, воспользовавшись тем, что мы стояли в толпе, умудрился почти прижаться ко мне. Как в переполненном транспорте! Отчего-то я чувствовала себя смущённой, хотя, казалось бы, не сделала ничего плохого.

— Идём, а то опоздаем. У алхимиков занятий на природе не будет, они наказаны за компанию, — на ходу буркнул Кей, хватая меня за запястье. В следующее мгновение он уже тащил меня за собой вниз по лестнице.

— Откуда знаешь?! — прокричал вдогонку Ваур.

— Прорицатели сказали!

Кей не соврал — до нас долетели слова госпожи Браншо, которая добавила, что студентов факультета алхимии распоряжение заниматься сегодня за пределами академии не касается.

— Разве те, кто учатся прорицанию, могут раздавать предсказания направо и налево? — запыхавшись от быстрого шага, поинтересовалась я.

— Нет, но иногда на них находит, — сказал Кей и тут же возмущённо накинулся на меня: — Я тебя разве не предупреждал не связываться с инкубами? Ни на минуту нельзя одну оставить!

— Он сам со мной заговорил!

— О, не сомневаюсь! Но могла бы ему и не отвечать! — проворчал собеседник. Я почти вообразила, будто он ревнует, но решила, что это было бы уже слишком, и попридержала готовую разгуляться фантазию.

Травоведение вёл немолодой сухопарый господин, чем-то похожий на кузнечика. Его имя я не расслышала, а сам он, казалось, вовсе не интересовался студентами — озвучив задание на сегодня, с комфортом разместился на лавочке и раскрыл книгу в потрёпанной пёстрой обложке. Иллюзионисты в это время разбрелись по парку. Погода выдалась замечательная, под стать занятиям на свежем воздухе. Солнце припекало, птицы пели, а лёгкий ветерок делал этот день менее жарким, чем тот мог бы быть.

— Бедный парень, — подумала я вслух, вспомнив невезучего студента с алхимического. — Он всего лишь хотел сделать приятное девушке, а теперь будет наказан. Не ценят в этом мире романтиков!

— А в вашем? — поинтересовался Кей. Он уже остыл после недавнего спора и, казалось, снова пребывал в отличном настроении. — В вашем ценят?

— Не сказала бы, — вздохнула я и, чтобы не продолжать тему, спросила: — А что за растение мы должны найти? Название мне ни о чём не сказало.

— А, орфин дивный! — Кей, почесав в затылке, повторил названное преподавателем слово. — Это цветок такой. Думаю, мы его отыщем.

— А для чего он используется? — поинтересовалась я. Название звучало очень красиво, и фантазия сама собой рисовала всевозможные способы применения растения. Только, наверное, занимаются такими вещами тоже алхимики.

— Он, говорят, приносит удачу и помогает находить спрятанные сокровища.

— Как цветущий папоротник! — вспомнив старинную легенду, воскликнула я.

— Что такое папоротник? — тут же спросил Кей. Я только вздохнула. Вот и ещё одно различие! У нас нет никакого орфина, зато есть папоротник, о котором говорят, что, если сорвать его в ночь летнего солнцестояния, то сможешь с помощью этого растения отыскать клад. Я, правда, немного сомневалась в истинности такого утверждения, однако звучала история завлекательно.

— С ним связано похожее суеверие, — ответила я. — А почему ты так уверен, что мы вообще найдём этот орфин? Как он хоть выглядит?