Игра на жизнь, или Попаданка вне игры (СИ) читать онлайн
И обнаруженные в моих покоях моя бывшая камеристка Лисси и моя бывшая компаньонка леди Наисса, дружески болтавшие за чашкой чая в моем кабинете, за моим рабочим столом, унаследованным еще от беглого, пойманного и казненного княжеского секретаря, меня не обрадовали. Кровожадно захотелось подвергнуть наглых оккупанток той же участи.
— Почему вы здесь, леди Наисса? — нахмурилась я. Подлую камеристку Лисси я решила игнорировать.
Пусти двух коз в огород, они и мое золото в тайнике слопают! И мои бриллианты! У Лисси на них нюх. Почему Дэйтар позволил этой мерзкой тройной агентше ступить в Лаори-Эрль? Или ее тоже проверили Оком Истины? В таком случае у меня вопрос: а не ослепло ли оно?
«Паноптес-Аркус, ты здесь?» — позвала я.
Отклик духа был слабым, словно бы издалека: «Птичка Кьорвей, не забывай, что мой якорь сейчас в подземелье и я к нему привязан. Еще десять шагов, и я тебя не услышу, как и ты меня».
Понятно. Десять шагов — это спальня. И даже пресловутое «абонент находится вне зоны действия сети» некому будет сказать. Надо спасать мой чеерит!
— Ох, простите, госпожа Тамара, — залепетала Наисса. — Я польщена, что вы знаете мое имя. Позвольте объясниться. Все остальные помещения оказались заперты, а тут дверь была открыта, и мы спрятались. Нам было так страшно! Такой вой! Вы не знаете, что произошло?
Я прикусила губу — чуть не прокололась. Я уже так привыкла к чужой внешности, что до сих пор ощущаю себя юной графиней Барренс. Но вряд ли молодые женщины посвящены в тайну моего появления и всего прочего, и мне никто их не представлял в общей толпе.
— Ничего, леди. Все позади, опасности больше нет. Стекла здесь целы?
Я прошла к окну и отдернула портьеру. Ни трещинки. Значит, айэни направленно била по кабинету Дэйтара жутким акустическим оружием. Ужас, как визжат некоторые женщины!
Небо сферы Суаф уже наливалось бархатной чернотой, по которой плыли странные нити, радужные, как северные сияния, и сплетались в изящный ажурный купол на неимоверной высоте. Кто-то строил защиту над дворцом хаора.
Задернув плотную ткань гардины, я вышла в гостиную и мысленно, в двух словах, обрисовала духу ситуацию. С дворецким он и без меня сможет связаться. Где моя служанка? Моя ванна? Мое платье? Дурная примета — дважды в одном платье выходить замуж за одного и того же жениха. Пусть хотя бы наряды будут разные.
Леди Наисса и Лисси тоже вышли и переминались, не решаясь сесть.
— Мне о вас сообщил лорд Орияр, леди Наисса. Вы были компаньонкой его невесты, графини Тиррины. Надеюсь, и мы с вами подружимся. А ваша спутница?
— Это мэйс Лисси, — торопливо представила Наисса. — Девушка была камеристкой при графине. Вы не гневайтесь, таинэ, но мы прибыли на свадьбу королевской воспитанницы, я — подружкой невесты, а Лисси — служанкой. А оказалось… — Баронесса замялась и слегка покраснела. — И мы сейчас в растерянности. Если при дворе узнают, что я была в Нижнем мире…
Я усмехнулась:
— Скажу по секрету, их преосвященства тоже побывали в Нижнем мире. И ее величество королева Риата. И магистр Нэйсон. И еще с два десятка придворных и магов.
— О! Их преосвященства! Да-да, как я могла забыть? — прошептала Наисса в потрясении. Что-то сильно ее выбила из колеи небольшая предсвадебная заварушка.
— У меня к вам предложение, — решилась я. — Я буду рада, если вы мне окажете честь и исполните роль, для которой готовились.
— Я буду счастлива услужить вам, госпожа! — радостно защебетала Наисса.
Ох, надеюсь, Ворон не выклюет мне глаз за такое самоуправство.
Работу для камеристки я не собиралась предлагать, и Лисси, судя по ее чуть прищуренным глазам и прикушенной губе, прекрасно поняла, что пришлась не ко двору. Но эта актриска приготовилась давить на жалость: сделала слезные глазки и молитвенно сложила руки на груди:
— Миледи, прошу вас…
Громкий стук в приоткрытую дверь оборвал прелюдию.
— Войдите, — сказала я.
Дверь гостиной распахнулась, и в гостиную плавно влетело нечто бело-туманное, зефирного вида.
— Осторожно, не помните! — потребовал чей-то писклявый голос, хотя из-под облака ничего не было видно. — Аккуратнее левитируйте, нежнее! Это вам не что-нибудь. Это историческая реликвия. Работа величайшего маэстро Эруади!
Историческая? О боже! Они бы мне еще саркофаг притащили!
Не надену. Пусть маги почистят мне мое земное платьице, меня оно вполне устраивает.
В этот момент из туманного облака вынырнул ясный месяц — маленький и тоненький, острый, как серп, человечек, обвел наши ошарашенные физиономии цепким взглядом и спросил:
— Кто из вас троих невеста? — Не дожидаясь ответа, он выбрал ухоженную и чистенькую леди Наиссу и подскочил к ней. Облако осталось висеть в воздухе. — Позвольте представиться, леди, а то от этих невежд не дождешься… Я — мастер волшебного платья, да что там скромничать, маэстро фантазий Галтений. Портной высочайшего двора Суаф.