Игра на жизнь, или Попаданка вне игры (СИ) читать онлайн


Страница 117 из 126 Настройки чтения

Только чуток всплакнула, когда отец едва сумел ко мне протолкаться и крепко-крепко обнять.

— Желаю счастья, дочка!

Советники пригласили гостей на трехдневный пир, совмещенный с празднованием величайшего за последнее тысячелетие события в Суаф — возвращения хаора.

И почти сразу Дэйтар увел меня порталом в главный зал дворца.

Передышки не было — мы обязаны были почтить присутствием пир в нашу честь.

За свадебным столом я увидела те же лица почти в полном составе, но к ним, к моему удивлению, добавились и новые — король Арган Седьмой восседал на почетном месте с одной стороны, а с другой, со стороны невесты, — айэни Зим собственной морщинистой персоной и айэни Тайра Вирт. Обе принарядилась в честь праздника, забрали косы под кружевные шапочки из мелкого речного жемчуга и надели что-то вроде вышитой епанчи.

С королем Зим обменивалась воинственными взглядами, но колдовать не осмеливалась — за спинами нелюдей стояли сразу два воина-суафита и были очень внимательны.

— Не подерутся? — спросила я.

— Не в их интересах, — усмехнулся мой Ворон. — Артан тут как мой названый брат, покушение на него будет воспринято как покушение на меня. У нас заключено перемирие, завтра будут переговоры трех сторон.

— Я одного не понимаю: Орияры тысячелетие не допускали айэ в крепость иначе как в неживом виде, а теперь тут сразу две живые айэ да еще дракон.

— Дракона можешь не считать. — Дэйтар повернул голову и показал глазами на стол для не столь почетных гостей, как король и теневые королевы.

Я ахнула, увидев до боли знакомое лицо Тиррины Барренс. Ее причесали и переодели, но девушка с ее бледной кожей, белыми волосами и бескровными губами напоминала привидение.

— Она жива? Но как?!

— Ее душа притянулась в черного дракона, поэтому он и ожил. Мы поняли, что произошло, по ее реплике в храме Небес, и мои некроманты восстановили порядок.

— Не похоже, что она этому рада, — заметила я, оценив плотно сжатые губы Тиррины и пустой, какой-то потерянный взгляд. И огромный бриллиант на пальце невозможно было не заметить. — Ты оставил ей мое помолвочное кольцо?

— Только как защитный и поддерживающий артефакт, просто под рукой ничего более функционального не оказалось. Оставлять ее как приманку и без защиты было бы убийством, она сейчас лишена магии и слишком слаба. Кроме того, она все-таки королевская воспитанница.

— А дракон сейчас где? И еще трое айэ?

— Их не воскресить. Отныне в мире Айэры будет только двенадцать айэни. Но Зим не теряет надежды, я отдал ей тела.

— Похоже, ты собрал на нашу свадьбу всех своих врагов, только демонов не хватает. А как же Око? — забеспокоилась я. — Осталось на горе без охраны?

— Его нельзя трогать, пока не закончится слияние и купол полностью не будет восстановлен, — пояснил Дэйтар. — Охрана там есть, не беспокойся.

Пока мы тихо переговаривались, звучали тосты, здравицы, но, к счастью, никто не требовал от нас прилюдных поцелуев, и я под шумок утолила наконец зверский голод. Слуги — и старые замковые, и новые из суафитов — сновали вокруг, как мошкара, меняя блюда и подливая вина. Мы с Дэйтаром пили ритуальный напиток — сильно разбавленный «Живой эликсир», этакий намек на бессонную брачную ночь. И блюда нам подавали особые — не отягощающие желудок, но калорийные.

Знакомые родинки на запястье я заметила при очередной смене блюд: слуга поставил перед нами орешки в карамели.

Недолго думая я цапнула его за рукав.

— Подожди-ка, любезный! Подай мне вон ту закуску, очень уж аппетитно выглядит.

И одновременно мысленно позвала: «Паноптес-Аркус! Сообщи Энхему Чессу, что я узнала предателя. Он под видом слуги поставил перед нами широкое блюдо с орешками. Не отравленные ли?»

Дух отозвался мгновенно: «Сообщил. И хаору уже передали».

Пока слуга накладывал мне кусочек чего-то мясного, румяного, обложенного запеченными с сыром овощами, я искоса рассматривала предателя. Это оказалось сложно: черты лица безбородого мужчины расплывались, смазывались, на них невозможно было сосредоточиться, взгляд просто соскальзывал. Да и встал он слева так, что пышный поварской колпак, сдвинутый набок, как берет, наполовину скрывал его лицо. Даже невозможно было определить длину его волос. Кажется, по плечи. И цвет непонятный, бликующий, какой-то серый.

«Птичка Кьорвей, — окликнул Аркус. — Хаор Дэйтар уверен: вряд ли в блюдах отрава, враги знают, что на нас амулеты, не полезут так явно. Но в орешках легко замаскировать портальный камень. Тебе нужно отойти подальше».