Игра на жизнь, или Попаданка вне игры (СИ) читать онлайн


Страница 82 из 126 Настройки чтения

Вокруг дракона вилась фигура Ворона с крупными черными крыльями. Я уже понимала, что Ворон, не прошедший третий этап инициации, не способен принять полную боевую ипостась суафитов, но дракону хватало и неполной метаморфозы некроманта. Маг старался держаться над драконом и бомбардировкой молниями сверху приземлить чудовище, но тот увертывался, и от молний доставалось не только башенкам.

Этак они сотрут крепость в пыль!

К счастью, Дэйтар умудрялся отгонять дракона от Лаори-Эрля, — главному замку уже хватило ран.

Когда в небо взвился десяток радужных, оглушительно кукарекающих птиц, дракон совсем перепугался и завис в самой верхней точке купола. Птицы взлетели невысоко и, потрепыхавшись фонтанчиками, расселись по крышам, как флюгеры. Осторожный Кенз накинул на них магические поводки, выглядевшие как серебряные полупрозрачные нити.

Лучше бы он их отпустил: петухи не обратили внимания на Дэйтара, который устало опустился на высокую башню Лаори-Эрля. Их зубастые клювы были подняты вверх, на дракона, а кукареканье перешло в ультразвук. Где-то завыли собаки, испуганно заржали лошади. Дракон завизжал, как свинья на скотобойне. Мне даже стало его жалко. Красивый же, хоть и ослепленный тысячелетней спячкой и ненавистью зверь. Его бы как-то аккуратно окружить и спеленать.

Петухи занервничали от драконьего вопля, забились, но Кенз не давал им подняться. Понятно, что парень опасался их отпускать. Но тут, не выдержав, лопнули магические поводки Кенза, и боевые петухи дружно взвились, как десять радужных сполохов, и рванули к дракону так яростно, что с их крыльев и клювов срывались искры, словно в небе ткался электрический ковер.

— Не убивать! — рявкнул Дэйтар, тоже поднявшийся в небо.

И чуть не попал в электрическую паутину, мгновенно возникшую между птицами.

Дракон не выдержал и упал в обморок. Тут-то и пригодилась сеть — она погасла, едва дракон оторвался от купола, а когда грузное тело ее коснулось, — схлопнулась и плавно, как дирижабль, опустилась куда-то между зданиями. А петухи, покружив над невидимой мне добычей, полетели в сторону птичника.

— С ума сойти! Никогда такого не видел! — прошептал завороженный сар Гринд, все еще державший меня на руках.

— Вот это птички! Они же, сдается мне, разумные! — пробормотал лекарь, сидевший, как оказалось, на притащенной для меня банкетке.

Разумные? Эх, накрылись наши с Кензом петушиные бои и тотализатор. Хотя… можно же назвать их рыцарским турниром.

Пребывая в полной прострации, я и не заметила, как сбоку подошел граф Дэйтар Орияр.

— Сар Гринд, — опустил нас с небес на землю его злой голос, — по какому праву вы тискаете мою невесту?

Глава 17

ПРИМИРЕНИЕ

Позже я поняла, что именно мой плачевный оборванный вид и попытка бегства послужили доказательством, что мы не заодно с айэни Тайрой.

Более того, воинственной представительнице древней расы инкриминировали еще и попытку уничтожить фальшивую невесту, то есть ценный экземпляр маргиссы, за который, по счастью, меня приняли. Никому из магов и в голову не пришло проверить. Как ценного свидетеля, меня не только не отправили в стазис вместе с айэ, но даже подлечили мои синяки и ссадины. Не для ритуала, а для допроса. Спасибо, руки развязали.

Расследование проводил лично лорд Орияр, хаор сферы Суаф, повелитель Воронов и главарь некромантской банды королевства Риртон. Допрос проходил в его кабинете и в присутствии сара Гринда и лекаря. Роль секретаря выполнял архивариус.

Я прикинулась безмозглой куклой. Ничего не знаю, не помню, не видела. И вообще я не я, а маргисса, и даже имени у меня нет. Лучше дайте мне какое-нибудь противоядие от демонической крови. Последнее я не говорила, конечно, но мой взгляд умирающего лебедя взывал о помощи.

Кисти рук я спрятала в мятых складках юбки, чтобы проницательный Ворон не опознал свои амулеты на моих пальчиках. Наверняка на кукле были фальшивые кольца, иначе в подделку никто не поверил бы, но подстраховаться не мешает. Чем позже жених меня раскусит, тем ближе к алтарю.

Дэйтар кивал, загадочно улыбаясь, а взгляд его то и дело скользил по моим обнаженным лодыжкам и плечам.

— Оставьте нас, господа, — не выдержал он наконец.

— С маргиссой наедине? — возмутился сар Гринд. — Но тварь с лицом мэйс Тайры Вирт показала, как опасна может быть маргисса.

— Я связал айэни Тайру, а это существо — даже не айэ, не о чем беспокоиться.

Еле сдержалась. Я припомню тебе «существо», чудовище!

Трое мужчин поднялись и гуськом направились к двери.

— И скажите служанкам, чтобы подготовили для моей невесты ритуальное платье. Жрецы уже заждались.

— Вы все-таки проведете с ней ритуал, ваше сиятельство? — остановился командир гарнизона.

— С кем-нибудь да попытаемся, — усмехнулся Ворон, не спускавший с меня глаз.

Не поняла. Что значит — с кем-нибудь? Какие еще есть варианты?

Но я не позволила отразиться на своем лице ни единой эмоции. Я же растение, а у них с эмоциями как-то не очень.