Драконы Хитхгладэ (СИ) читать онлайн


Страница 236 из 268 Настройки чтения

— Это чистая водяная магия, укрепленная адаптированным демоническим заклинанием. Таким же оружием, только огненным, много тысяч лет охотники убивали драконов и их потомков. Смерть от удара таким ножом очень мучительна, и ваш сын знал об этом, поэтому рискнул собой, спасая вашу жену.

— Он спасал свою жену, а не мою, — фраза прозвучала уверенно, на лице была снисходительно-высокомерная маска, а вот голос слегка дрогнул. И это заметила не только я со своим чутким драконьим слухом, но и Анаэль.

— Хотите посмотреть? — Темное Величество покрутил между пальцев камушек с записью моих воспоминаний всего происходящего.

Мне показалось, что так будет быстрее, понятнее и вообще проще объяснить Анаэлю, как именно все произошло. Потому что краткого: «Фредо чуть не убили водяным ножом», конечно же, было мало.

— Я сам все видел! — как-то излишне резко огрызнулся лэр Веккьони и, сообразив, что перестарался, следующую фразу произнес более спокойно: — Ваш дракон просто выполнял свой долг.

— Его долг — оберегать покой королей, а не погибать, спасая жену своего отца. На вашем месте я бы гордился таким сыном.

Судя по взгляду лэры Веккьони, она — гордилась, глядя на моего мужа с преданным восхищением. Я бы даже начала ревновать, если бы не понимала, что Фредонис защищал нас обеих. К тому же он знал Элизу с раннего детства и отказался от брака с ней.

А вот лэр Веккьони упрямо поджал губы, расправил плечи и выставил вперед подбородок. Но я по себе знала, что часто сильнее злюсь, когда понимаю, что веду себя неправильно, а остановиться уже не получается. Анаэль тоже решил, что пока хватит прессовать хозяина замка и самое время заняться его сыном.

— Все очень плохо? — уточнила я на всякий случай.

— Как тебе сказать, саламандрочка… Твой некромант поступил правильно. Девчонку этой штукой убило бы сразу. Ты же сначала бы намучалась, пока мы вытаскивали ее из тебя, а потом очень громко орала бы от боли, выжигая внутри себя остатки водяного яда… Но, возможно, выжила бы, если бы сообразила не обращаться в дракона. Короче, вам повезло.

— А Фредо?.. — у меня, пока Анаэль спокойным голосом описывал последствия ранения таким вот ножиком, начался озноб и ненавязчивая паника.

Интересно, сколько еще таких ножиков в наличии? Выходит, теперь надо оберегать Ниммея? И сестру Сальваторе? И Эззелина? И его мать?.. И всех Рандаццо?!

— Впитывание в кровь демонического заклятия не самый приятный процесс, но не смертельный. Жаль, что теперь для охоты на демиурга твой муж не пригоден. Есть слабая вероятность, что его тело отторгнет демоническую магию, которой был пропитан этот нож, но я побуду здесь и прослежу, чтобы этого не произошло.

Наткнувшись на мой недоумевающий взгляд, Анаэль пояснил:

— Если начнется отторжение, он умрет… Но с демонической силой я могу справиться. Но я — огненный демон, а не водяной. Так что радуйся, что твой муж — водяной дракон и водяную часть заклятия впитает как родную.

— Ты будешь здесь с ним сидеть, да? — уточнила я, присаживаясь рядом. Чета Веккьони уже покинула кабинет в сопровождении мрачного Роджера и еще пары магов-студентов.

Краем уха я услышала, что Фонзи и Ксирономо с победой вернулись в замок, так что нападение на деревню действительно было отвлекающим фактором и целью охотников была Элиза.

— Да, часовой перелет в твоих лапах не пойдет моему пациенту на пользу, — хмыкнул Анаэль.

— А в твоих? Ты же как-то феникса перенес…

— Не люблю таскать что-то одушевленное, очень много магических сил на это уходит, — пояснил демон. — После того как я феникса перенес в Академию, у меня было время отдохнуть. А в замке у Рандаццо я постоянно всем нужен. Никакого покоя и уважения к королевской особе! Распустились… — тут Анаэль закончил с возмущенным негодованием и перешел к деловому тону: — В твои обязанности, саламандрочка, входит охрана моего покоя, так что приступай. Так и быть, массаж ног сделаешь потом, а сейчас просто занавесь окна и свали отсюда в туман, я посплю часик-полтора. Если у твоего мужа есть хоть капля совести, он не будет слишком громко стонать.

— А через полтора часа будет все ясно?..

— Насчет всего не уверен, но приняло ли тело твоего мужа демоническую магию или нет — поймем. Так что проваливай, у меня каждая доля на счету… Спать хочу ужасно! И… еще… — Анаэль широко зевнул, одновременно ища взглядом, где бы прилечь, — в кабинет никого не пускай! Оберегай мой покой, женщина…

Глава 2-43 (55 день, 11 день осени)

Какое-то время я честно оберегала покой короля и второго мужа, разговаривая ментально с первым.

— У нас, если что, есть еще один дракон без демонической крови. Натаскаем, найдет нам демиурга. Главное, чтобы Льдинка выжил, — заявил Ним, выслушав мои путаные объяснения. — Темновеличественный спокоен?

— Раз спать пошел, значит, спокоен, — утешила я больше себя, чем Ниммея.