Шестая жена (СИ) читать онлайн


Страница 30 из 92 Настройки чтения

А я ничего не отвечала. Сидела, прильнув к супругу, и несдержанные слезы бежали по лицу. Рука Эла крепче прижала мою голову к своей груди, и он прошептал, касаясь губами моего виска.

— Все хорошо, Дель, ты жива… Мы живы… — и тяжелый вздох.

Я судорожно дышала, слушая перепуганный бой моего сердца. И сердце супруга отвечало столь тяжело и надрывно, что мне захотелось поднять голову и посмотреть Элдену в глаза. Я не знала, что именно хочу рассмотреть в вечно холодных зрачках герцога Севарда. Но мне нужно было… необходимо увидеть переживание и ответ на вновь начавшие мучить меня сомнения.

Он снова рядом со мной в тот самый момент, когда смерть почти готова была прервать мое непутевое существование.

Элден словно услышал меня.

— Только не спрашивайте, Дель, что я сейчас здесь делал!

— А что вы сейчас делали здесь? — всхлипнула я. — Вы же уехали! За оборотками…

Он склонился к моему лицу. Жесткие пальцы провели по линии моего подбородка.

— Почувствовал неладное, — сказал устало и поцеловал меня в кончик носа. — Я отвезу вас домой, Дель, — прошептал чуть слышно и очень ласково. Я прильнула к нему. Мне и правда очень хотелось домой, это был напряженный и слишком тяжелый для меня день.

— Лорд Элден! Герцог Севард!

Крик раздался со стороны обвала.

Грег выглянул.

— Наши! — возвестил радостно. — И возница вернулся… Сейчас я ему голову отверну!

— Головы отворачивать я не приказывал, ефрейтор Олтер! Держите себя в руках, — строго отчеканил мой лорд, помогая мне выбраться из — под корней.

К нам уже спускались несколько служивых с переживающими лицами.

— Идемте, Дель. Нам пора. — Элден взял меня на руки и начал подниматься.

А дома нас поджидал сюрприз…

Глава 13

А дома нас поджидал сюрприз.

У сюрприза был надменный взгляд, тонкие губы, изогнутые в презрительной усмешке, и удивительные васильковые глаза в обрамлении длинных черных ресниц. Великолепное (даже я могла бы позавидовать) фиалковое платье с настолько глубоким декольте, что вырез его мог возмутить даже наше современное поколение. Обнаженные тонкие руки спрятаны в ажурных белых перчатках.

Девица смотрела на меня. Я на нее. Обе изучающими взглядами.

Лорд Севард при виде дамы поставил меня на пол и как — то нервно откашлялся.

— Дель, идите к себе, я сейчас отправлю к вам доктора.

Ко мне уже спешил седой мажордом. Я не помнила, как его зовут — то ли Дик, то ли Док. Да это и неважно было. Вы мне объясните, что значит: «Идите к себе»! А вы, мой лорд, значит, с дамой останетесь? Неужели любовница? И это при живой — то жене! Покамест живой… Вот истинно — хам!

Я пожалела, что велела отпустить Грега. Сейчас очень понадобился бы мой добрый страж. Выкинуть раскрасавицу вон из поместья!

Я посмотрела на Эла полными возмущения глазами. Перевела свое негодование на мажордома. Жестом указала ему меня не трогать.

«Вот не надо мне никого в помощь! Сама до комнаты ковылять буду! Пусть все видят, какая мелкая сволочь мой супруг! Жена, значит, в комнату к себе вали, а он с бабенкой останется! Хам!»

Вот честно, у меня прямо горело все это ему высказать, но… Меня перебила дамочка.

— Элден! — таким сиропным киселем проворковала она, что я подавилась словами.

При этом похотливый взор дамы полностью сосредоточился на герцоге. И мне стало совсем неприятно. Слишком уж маслянистым и заискивающим взглядом она скользила по моему, кстати, супругу. Ревную? Я нахмурилась.

Элден стоял и ни словом, ни делом дамочку не пресекал.

Я нахмурилась сильнее, сложила бровки домиком.

Вот как, значит? Гордо приподняла голову, настолько, насколько это было возможно в моем положении: порванное грязное платье, пыльное лицо, перепачканные руки в ссадинах, плащ… Он так и остался где — то там, под спасительными корнями древнего дерева. К слову, Элден выглядел немногим лучше. У него на голове была еще пара шишек с внушительными кровоподтеками, лицо все в царапинах и синяках. И мундир рваный, все же под камнями бежал, меня — жену родную — спасая. А теперь что? Увидев раскрасавицу, сейчас же об избранной в горе и радости забыл? Стянул рваные перчатки, швырнул их на пол и, не проронив ни слова, направился прочь.

У меня от возмущения весь словарный запас пропал.

И обидно стало.

— Эл! — Дама поспешила следом за герцогом, вцепилась в его руку. — Нам нужно поговорить.

— Мне не о чем с тобой говорить, Марго! — холодно отрезал лорд и, невежливо скинув изящную ладонь со своей руки, направился далее.

Дама оглянулась, смерила меня неприветливым взглядом. Словно жена здесь она, а не я.

«С ума сойти!» — Я подавилась возмущением.