Шестая жена (СИ) читать онлайн


Страница 46 из 92 Настройки чтения

Мысли мои прервало появление Джерома. Парень стоял у двери в коридор для прислуги.

— Ох, — сказала я, выпуская руку Олтера.

Джером выглядел помятым и… с замечательным фиолетовым синяком под глазом.

— Это ты сделал? — налетела с кулаками на моего стража Ноэль.

Первый раз он успел увернуться.

— Во благо… — начал было и… Тихо так, совсем не по — мужски взвыл.

Моя горничная подпрыгнула, все телом повисла на Греге. Сбила с него гвардейскую шапку и вцепилась в темные волосы тонкими пальцами.

Мы с Джеромом переглянулись и кинулись на помощь ефрейтору.

Куда там. Ноэль была настоящим диким зверем. Оторвать ее от стража мы смогли, только когда она исполосовала ему лицо и порвала китель.

У Олтера был совершенно несчастный вид. Он посмотрел на меня слегка ополоумевшими глазами и прохрипел сдавленно, с трудом сдерживая голос, готовый сорваться на крик:

— Леди Делора, ступайте домой. — Поднял с пола шапку, отряхнул, гордо водрузил ее на себя. После чего поправил порванный китель и, словно стойкий оловянный солдатик, ровной походкой направился по коридору.

Глава 21

Трудный день, нелегкий вечер, совсем тяжелая ночь. Единственное, чего мне хотелось, это добраться до своей комнаты, свалиться в кроватку и погрузиться в глубокий сон.

Хотя нет, я не права, еще безумно, просто до колик в желудке хотелось есть!

Мне казалось, что его урчание было слышно на весь темный переулок, по которому мы с Ноэль направлялись домой. А уж когда заходили в дверь для прислуги, казалось, что я сейчас всех перебужу звуком переворота собственных кишок.

Ой, как неудобно! Понимаю, что крайне неприлично все это, но меня бы покормить!

Я голодно сглотнула и вприпрыжку ринулась на кухню.

Ноэль успела поймать меня за руку.

— Вы куда собрались, леди Делора?

— На кухню, — шепотом поделилась я. — Там борщ видела… У меня сейчас заворот кишок случится.

Глаза Ноэль стали круглыми и испуганными.

— Что вы творите? Не положено леди хозяйке на кухне, где прислуга ошивается, ужинать! Ступайте в столовую, я сейчас вам все принесу.

— Вот еще… — нахмурилась я. — И перебудим добрую половину челяди! Нет, мы потихоньку в кухоньке, — и уверено потянула горничную в сторону кухни.

Ноэль покачала головой.

— Никаких приличий!

Я не слушала бесполезное возмущение Ноэль. Я ломанулась в кухню, туда, где борщ, булки и… Там точно есть еще что — нибудь вкусненькое. Потому как по ощущениям я бы сейчас бегемота могла съесть.

В кухне было много чего! У меня просто глаза разбежались.

Я нашла там дверцу в погреб, а в нем… Висели окорока, на полках лежали шпиг, вяленое и копченое мясо, стояли бутыли с вином, соленья в бочках, корзина с булками под белой салфеткой и еще… Под потолком травы, связанные в пучки. Смешанный запах съестного свел с ума мой и без того нывший желудок. Я стянула с полки окорок и приволокла на кухню под укоризненный и очень недовольный взгляд моей горничной, как раз наливавшей мне борщ.

— Вы уверены, что сможете все это съесть? — поинтересовалась она, наблюдая, как я отрезаю огромный кусок свинины и кладу его на ломоть хлеба. — Вообще — то, знатной леди не положено…

— А помереть с голоду положено? — недовольно прервала я горничную, откусила от огромного бутерброда и взяла ложку в руки, целясь в борщ.

Ох, как же вкусно было! И вино чудное, и булка свежая, мягкая, и окорок, и помидоры бочковые… Мм — м!

— Это кто здесь у меня хозяйничает?

Я недовольно уставилась на вошедшую кухарку.

Так нельзя!

— Очень вкусно! — сказала с набитым ртом вместо: «Доброй ночи! И какого черта вы так орете! Я, кстати, и подавиться могла!»

Кухарка воззрилась на меня, потом перевела взгляд на Ноэль и всплеснула руками.

— Леди Делора!

Я утвердительно кивнула.

«Я самая. И голодная — просто жуть».

— Что же вы здесь? — У женщины испуганно забегали глаза. — Я сейчас подниму горничных, вам в столовой накроют…

— Даже не думайте, — буркнула я, прихлебывая борщ. — Меня и здесь неплохо кормят.

— Да как же это! — Кухарка снова вопросительно посмотрела на Ноэль. Та только руками развела и зевнула. Спорить с причудами хозяев не ее дело.

А вот кухарка засуетилась. Схватила с полки фартук, торопливо натянула на себя.

— У меня курочка в печи. На ужин готовила, да хозяин не пожелал. Может, вы испробуете?

Я застыла с куском у рта, покосилась на Ноэль. И почему это, скажите, мне курочку не предложили? Хозяин, видите ли, отказался! Переведите его на хлеб и воду, он у вас через неделю кашу пшенную без масла есть будет.

Горничная закатила глаза. А я угрюмо постучала по столу ложкой. Курочку, пожалуйста!