Свадебный салон, или Потусторонним вход воспрещен (СИ) читать онлайн
Женщина оставалась удивительно спокойной. Настоящая королевская выправка! Впрочем, гнев её сына выдавали лишь полыхающие злостью глаза, в остальном же ни один мускул на его лице не дрогнул. Так, что же будет дальше в этом загадочном сне? Речь взяла Ариетта.
— Тогда пройдемте в кабинет. Лицка, проводи яну Инессу в её покои и помоги ей одеться., — обратилась к домработнице она и добавила для меня: — После я жду вас, яна Инесса, в кабинете. Мне очень интересно услышать ваше мнение на этот счет.
Женщина развернулась и покинула комнату. Довольный «дядюшка» поспешил за ней следом, словно забыв о моем существовании, а раздраженный сын развернулся ко мне. Слуги в коридоре разбежались, словно потеряли интерес к происходящему. Осталась только Лицка. Я отступила на шаг, упершись в дверцу шкафа. Так и хотелось залезть обратно! Только теперь я сомневалась, что смогу. Как говорится, дважды снаряд в одно место не попадает.
— Не желаете рассказать, как вы сюда попали, яна, и что за кровь на вашей простыне? — с едва уловимой угрозой спросил ян Арс и бросил взгляд за мою спину. — И как выбрались из шкафа?
— Легко! — отозвалась я, даже не оглядываясь назад. От дальнейших расспросов меня спасла причитающая домработница.
— Ох, ян Арс, да как же вы могли? Ох, да что ж это делается-то! Как же теперь быть-то?
— Как-как? — Раздражение переполняло молодого человека, но при этом он не отводил взгляда от меня. — Жениться будем!
— Да как же так? — всплеснув руками, спросила недалекая служанка. — На невесте даже платья нет! Простыня одна! А в простыне приличные яны замуж не выходят!
Вот в этом я могла с ней согласиться! Мы встретились с яном Арсом взглядом, и мужчина едко заметил, будто насмехаясь надо мной:
— Зато простынка белая.
С этим трудно не согласиться!
А я что? Подняла подбородок выше и фыркнула. Выходить замуж в белой простыне, пусть даже и во сне, мне еще не доводилось! Признаться, мне вообще не доводилось еще выходить замуж. А хочется! Но я не уверена, что свадьбу мы будем играть прямо сейчас. Да и разве женит мать сына, пусть и младшего, на первой встречной?
— Но ян Арс…
— Лицка! Тебе заняться нечем?
Домработница, наконец-то вспомнив о своих обязанностях, принялась собирать разбитый сервиз на поднос, все время что-то бормоча.
Сон мне уже совсем не нравился. Я посмотрела на угрюмого «жениха» и поняла, что хочу проснуться. Что я, замуж не выйду, что ли? В следующем сне обязательно выйду! И уже, надеюсь, в свадебном платье, а не в простыне, а с этим сном пора прощаться. Я закрыла глаза и ущипнула себя за руку, после чего посмотрела вокруг — все те же лица, все там же. И как мне выбраться отсюда?
Лицка оставила поднос на столе в коридоре, а сама попросила меня следовать за ней. Я направилась следом за женщиной, лишь бы поскорее покинуть удручающее общество яна Арса, слишком уж он раздраженный. Будто мы вовсе не во сне. Я даже споткнулась от этой мысли. А если не сон? Не может быть сон настолько реалистичным, но и реальным быть не может. Где же я? Умерла? Это загробная жизнь? Девять кругов ада?
Обогнув лестницу, мы остановились возле деревянной двери, расположенной точно напротив комнаты яна Арса. Лицка распахнула передо мной дверь, но войти я не успела — справа из кабинета вышел ян Кроун.
— Мне нужно поговорить со своей племянницей наедине, — вежливо сказал он Лицке, и домработница, сделав книксен, удалилась. Дядя же повернулся ко мне и приглашающим жестом указал на комнату.
Безразлично пожав плечами, я вошла внутрь и огляделась. Комната была выполнена в светло-бежевых тонах — практически обезличенная, с массивной кроватью, диванной зоной, высоким шкафом на ножках и ширмой. Туда-то я и направилась, когда дядюшка схватил меня за предплечье и потянул на себя. Я едва удержала равновесие, оказавшись лицом к лицу с мужчиной.
— Ты была неподражаема, моя дорогая! Откуда только кровь? Неужели действительно смогла соблазнить Дэйринга?
— Это красное вино, — отозвалась я, чувствуя себя неуютно от близости с мужчиной.
— Вино? — нахмурившись, переспросил мужчина. — Жаль, что не твоя кровь. Тогда иди за ширму и отдай мне простынь.
— С чего я должна вас слушаться? — приподняв бровь, спросила я, и мужчина улыбнулся.
— Давай не будем спорить хотя бы сегодня. Иди за ширму.
Что-то было такое в этом мужчине. Опасное. Я не посмела ослушаться и выполнила его приказ. Ян Кроун взял какие-то шарики и бросил парочку в камин — они тут же зажглись ярчайшим пламенем, в котором сгорела испачканная простыня. В комнату вошла молоденькая девушка.
— Не буду вам мешать и подожду за дверью, — отозвался ян Кроун и вышел из комнату.
Я не понимала, что происходит, лишь безвольно обхватила себя руками, продолжая выглядывать из-за ширмы. Поклонившись, горничная прошла к шкафу и достала оттуда платье. Показав его мне, она робко спросила:
— Яна, это подойдет?