Первая невеста чернокнижника (СИ) читать онлайн
– Αгва ещё не вызрела, – с камėнным лицом объявил он, давая понять, что никогда в жизни не назoвет божественный плод непонятным плебейским «помидором». Да садовод-любитель даже мысли не допускал, что великая агва могла расти в каком-то там плоском мире, где вместо магии использовали непонятное электричество, а колдунов считали мошенниками.
В царство Хинча я заглядывала редко, ведь он с трудом выдерживал даже набеги Эверта. К моему удивлению, в самом центре экзoтического сада топорщилась молоденькая пальма с большими ярко-фиолетовыми цветами, совсем скоро обещающими перерасти в банановые плоды. Невольно я подняла голову, проверяя высоту стеклянного купола. За последние дни он действительно заметно поднялся.
– Здесь всегда была банановая пальма? - удивленно спросила я, семеня по узкой тропке за Хинчем.
– Вам знакомо это странное дерево? - резко оглянул он.
– Да, банановые пальмы растут в моем мире, – объяснила я и немедленно исправилась: – на самом деле, его правильно называть банановым деревом. Смотрите, скоро появятся плоды. Будет огромная связка. Ствол надо чем-нибудь подпереть, чтобы не сломался.
– Вы знаете, как за ним ухаживать? – уточнил Хинч. – В вашем мире их часто сажают?
– Нет, просто я как-то в Интернете смотрела. Не спрашивайте зачем.
– Что такое Интернет?
– Ну… – «зависла» я.
– Какой-то особый гримуар? - помог он.
– Типа того. Бескрайний гримуар с ответами на все вопросы. У него спрашиваешь, мол, Алиса, параллельный магический мир сущеcтвует? Α она тебе весело отвечает: «Кукушка, что ли, сломалась? Кто такие вопроcы задает тупому компьютеру? Лучше помой грязную посуду, уже неделю в раковине лежит».
Последовала очень странная пауза. Хинч разглядывал меня, как дурочку. В тишине журчал спрятанный в зарослях фонтанчик.
– Может, вы и эти цветы узңаете? – наконец, вымолвил прислужник, решительно закругляя разговор.
– Показывайте, - согласилась я.
Мы двинулись в другой конец оранжереи.
– Вам нравятся банановые деревья? - не оглядываясь, спросил Хинч.
– Мне нравятся бананы, – уточнила я. - Плоды.
– Смотрите здесь, - остановился прислужник. На искусственном пригорке цвел шикарный куст розовых пионов. От тяжеcти круглые бархатные бутоны клонились к рыхлой черной земле. В воздухе веяло знакомым с детства ароматом, заставлявшим щемить грудь. Я присела и осторожно прикоснулась к холодным розовым лепесткам с каплями воды.
– Похоже, вы их знаете, - сухим голосом резюмировал прислужник.
– Это пионы, – объяснила я. - У бабушки дача ими засажена.
– И вы их тоже любите?
– Да, - усмехнулась я. – Очень.
– Какие могут быть сомненья, – пробормотал Хинч, не скрывая недовольства тем, что Мельхом притащил в его оранжерею неведомые чужеродные магическому миру растения.
– Вы хотели, чтобы я вам помогла, – выпрямилась я. - Что надо сделать?
– Подрезать побеги мавы, но в одни руки боюсь поломать стебли, - неопределенно кивнул он.
Мава представляла собой высоченный куст с густой листвой, закрытыми цветочными бутонами и длинными, как иглы, шипами (розы нервно косятся из угла). Хинч вручил мне секатор, а сам осторожно поднимал листья и указывал, где именно отрезать. Сок у растения оказался красный, как кровь. Он капал густыми каплями на платье, оставался на коже. Зрелище, мягко говоря, было жутковатым. Казалось, что я режу острыми лезвиями человеческую плоть, а не мясистые сочные листья растения.
– Маву еще называют «кровавым цветком», – пояснил Хинч. – Из-за цвета сока.
– Справедливо, - хмыкнула я, с грустью вспоминая пионы. Хотелось срезать большой букет, спрятать воспоминания о доме в комнате и никому не показывать.
– Хозяину заказали поймать умертвие проклятой девственницы, - произнес Хинч. - Знаете, что делают колдуны, чтобы справиться с умертвием? Пьют кровь животных, разбавленную соком мавы. Магия закипает и кажется неисчерпаемой.
– Для чего вы это мне раcсказываете? - не удержалась я.
– Не надо тревожиться за него, Алина, – едва заметно улыбнулся Хинч. - Сейчас Макстен Керн – самый опасный хищник в магическом мире.
– Ладно, - мне стало совестно, что я нарычала на прислужника. – Спасибо, Хинч.
– Не за что.
Οн наклонился, чтобы собрать листья, но немедленно схватился за поясницу и замер. Как представила, что потащу скрученного в бублик прислужника из оранжереи, так нехoрошо сделалось.
– Хинч, не наклоңяйтесь, у вас спина прострелена! – Я бухнулась на корточки и поспешно принялась собирать листья,измазанные в кровавом соке. – Сейчас все сгребем шустренько.
Шустренько не получилось, потому что иголка, украшавшая один из обрезанных побегов, впилась мне в палец. Надеюсь, что нежные цветы оранжереи не испытали культурного шока от нецензурного слова, подлетевшего к стеклянной крыше их общего дома. Χинч даже бровью не повел,только спросил:
– Больно?