Три дракона Амели (СИ) читать онлайн
- Луна? - задумалась Вирджиния. - Да, я что-то про нее читала. Но, думаю, ваше высочество, нам было бы трудно привыкнуть к вашему миру. Говорят, у вас совсем нет магии. А тех, кто обладает хоть какими-то магическими способностями, сжигают на кострах. У нас в пещерах нет войн и нищеты. Конечно, у нас есть бедные и богатые, но каждый может рассчитывать на кусок хлеба.
- Но неужели вам не хочется хотя бы посмотреть на тот, другой, мир? - удивилась Амели.
Графиня тоже удивилась:
- Ох, говорят, частые перемещения не очень благотворно сказываются на здоровье. К тому же, там, у вас, может быть опасно. В Анагории есть группа торговцев, которые имеют разрешения на перемещения - они обеспечивают нас едой и одеждой. Этого достаточно.
- Значит, они рассказывают вам о другом мире?
- Нет, они не имеют права рассказывать - на них наложено заклятие молчания. В вашем мире они не могут рассказывать о нас, а нам - о вашем мире. Поверьте, ваше высочество - это правильно. Такой порядок действует уже много веков, и он всех устраивает.
Амели посчитала, что общей информации ей уже достаточно, и пора переходить к более конкретным вопросам.
- Графиня, насколько я могла заметить на балу, у вас много красивых женщин. Так зачем королям невесты из нашего мира? Его величество мог бы жениться по любви, а не полагаться на волю случая.
Вирджиния, наконец, отставила в сторону кофейную чашку, промокнула губы кружевной салфеткой.
- Как вы видите, ваше высочество, мы живем в изоляции, и королевскому роду для сохранения силы и магических способностей нужна подпитка со стороны. К тому же, вы, ваше высочество, лучше, чем кто-либо другой знаете, что знак дракона не может появиться на руке простой девушки - им отмечают особенно сильную ведьму. И выйдя замуж за его величество, вы будете подпитывать своей магией короля, а потом и вы, и его величество часть своей силы передадите будущему наследнику.
Амели попыталась не выдать, какой новостью стали для нее эти слова. Она -ведьма??? У нее есть способности? Интересно, какие?
- Но послушайте, Вирджиния, я знаю, что пятьдесят лет назад девушка, которая должна была стать женой короля, пренебрегла оказанной ей честью...
Графиня даже не дослушала, глаза ее возбужденно заблестели - похоже, такие щекотливые ситуации интересовали ее гораздо больше, чем история Анагории в целом.
- Да, ваше высочество, это было ужасно! Меня в то время еще не было на свете, но матушка рассказывала, что тогдашний король - отец его нынешнего величества
- был в бешенстве. Придворные боялись попадаться ему на глаза. Он обратился в дракона, вылетел из пещеры и жестоко отплатил людям вашего мира за нанесенное оскорбление.
- Но на ком-то же он женился, правда?
Вирджиния хихикнула.
- Ему пришлось это сделать - ему нужен был наследник. Он женился на дочери одного из герцогов. Но, конечно, эта девица не обладала никакими магическими способностями, что не могло не сказаться и на способностях их сына.
- А какие способности есть у его величества? - решила уточнить Амели.
Графиня принялась загибать пальцы:
- Во-первых, он умеет превращаться в дракона. Во-вторых, умеет читать мысли. Да-да, ваше высочество, в присутствии его величества нужно контролировать не только слова, но еще и мысли. В-третьих, ...
Она растерянно захлопала длинными ресницами.
- Отец его величества, Винсент Одиннадцатый, умел на время замораживать живых существ - эти способности ему передались от матери. Но, кажется, его величество этого делать не умеет... Ой, ваше высочество, мне кажется, мы не должны с вами обсуждать эту тему. Думаю, его величество расскажет вам все сам.
Время визита королевского доктора приближалось, и графиня тактично откланялась и оставила Амели в одиночестве.
Жаль, что до осмотра она не успевала поговорить с главным магом королевства -уж он-то, наверно, смог бы рассказать ей о ее магических способностях. И почему ей никто раньше об этом не рассказал? Может быть, они проявляются только в определенном возрасте? Или при определенных условиях?
От размышлений ее отвлекла Жюли, доложившая о приходе лекаря. Амели вздохнула и направилась в спальню.
Врач оказался невысоким и упитанным. Он все время улыбался, поправлял съезжавшие на кончик носа очки и дергал себя за небольшую бородку.
- Рад познакомиться с вами, ваше высочество! Надеюсь, вы чувствуете себя хорошо? Не волнуйтесь, ваше высочество, я не буду смущать вас никакими унизительными процедурами. Есть гораздо более быстрый и точный способ проверки.
Он извлек из украшенной драгоценными камнями шкатулки крупный прозрачный кристалл и протянул его Амели.
- Вот, ваше высочество, вам достаточно подержать его в ладони несколько секунд, и ответ вы увидите сами.
Врач улыбался, не замечая, как дрожали руки Амели. Она даже кристалл не смогла взять с первой попытки, и он со звонким стуком упал на пол.
- О, я так неловок, ваше высочество! Нет, не беспокойтесь - он не бьется.