Три дракона Амели (СИ) читать онлайн


Страница 34 из 76 Настройки чтения

Она зажала кристалл в руке, мысленно сосчитала до десяти. Потом разжала ладонь и испуганно охнула - кристалл потемнел. В отличие от доктора, она заранее знала ответ, и глупо было надеяться на что-то другое.

Доктор тоже охнул, и улыбка сбежала с его пухлых губ. Интересно, были ли еще когда-то такие случаи в истории Анагории?

- Ва-ва-ваше высочество, извините, - он взял кристалл из ее вспотевших рук, снова убрал его в шкатулку, - но я вынужден доложить его величеству о результатах проверки.

Она промолчала. Она не могла ему запретить. Он исчез за мгновение.

Амели вернулась в гостиную и села в кресло. Она дрожала и внешне, и внутри, но готова была бороться. Из того, что ей рассказала графиня, она поняла, что для его величества лучше ведьма с подмоченной репутацией, чем вообще никакой.

После пятнадцати минут ожидания дверь в гостиную с шумом распахнулась, но на пороге появился не король - всего лишь герцог де Аркур. Амели попыталась улыбнуться.

Лицо герцога было красным от гнева:

- Наглая потаскуха, вас сегодня же отправят на рудники, и вы не выйдете оттуда до конца своей жизни.

Ее сердце бешено колотилось, но голос, кажется, не дрожал.

- Ваша светлость, не забывайтесь - вы разговариваете с невестой вашего короля. Герцог недобро ухмыльнулся:

- Я разговариваю с падшей женщиной. И вы, сударыня, вдобавок к вашему бесстыдству, еще и глупы, если продолжаете считать себя невестой его величества.

- Присядьте, ваша светлость! - велела она. Он, конечно, не послушался, но это было неважно. - Нам есть о чем поговорить. Хотя, разумеется, я предпочла бы разговаривать не с вами, а с его величеством. Но если он вам доверяет, то -извольте. Насколько я понимаю, короли Анагории всегда женились на ведьмах, отмеченных знаком дракона. Это дает им дополнительную силу, не так ли, герцог?

Он продолжал стоять в нескольких шагах от дверей, буравя ее презрительным взглядом.

- Я также знаю, что в самой Анагории таких ведьм нет. Поправьте меня, если я ошибаюсь. И когда полвека назад одна из ведьм нарушила обязательства, отец его величества, Винсент Одиннадцатый, вынужден был жениться на простой анагорийке, что пагубно сказалось на способностях его сына. Он умеет далеко не все, что умел предыдущий король. Разве это не так, ваша светлость?

- Это не ваше дело, - прохрипел герцог.

Кажется, она выбрала правильную тактику. Она поправила складки на юбке и продолжила:

- Ну, почему же не мое? Если вы отправите меня на рудники, то его величество вынужден будет снова нарушить традицию и жениться на обычной девушке, а не на ведьме. Представляете, как мало магических способностей будет у их ребенка? Возможно, наследный принц даже не сможет превращаться в дракона.

Лицо герцога из красного стало белым. Он впервые за время разговора не нашел, что ей сказать.

- А брак со мной дает его величеству возможность восстановить его магическую силу. Надеюсь, вы хорошо знаете историю, герцог? Было ли в Анагории что-то подобное?

Она подняла руки, и широкие рукава шелкового платья соскользнули к локтям. Потом протянула руки вперед, показывая застывших на запястьях драконов. Двух драконов!

- Этого не может быть, - заплетающимся языком пролепетал де Аркур и вдруг добавил: - ваше высочество!

Он сделал шаг назад, потом еще один - будто боялся повернуться к Амели спиной. И так, пятясь, удалился из комнаты. Но долго еще были слышны в коридоре его тяжелые шаги.

20. Отъезд короля

- Простите, ваше величество, у меня не было намерения своим поступком оскорбить вас или причинить вред Анагории, - Амели надеялась, что голос не дрожит. И хорошо, что платье сшито из достаточно плотной ткани, потому что по спине уже скатывались капельки холодного пота. - В нашем мире другие правила и нормы. И сохранение девственности, - она споткнулась на этом слове и покраснела, - не является обязательным условием вступления в брак. Если бы я знала...

- Вас должны были предупредить! - тоном прокурора заявил Антуан Пятый.

- Ваше величество, я даже не знала, с какой целью я отправляюсь в ваш мир! Я вынуждена была довольствоваться слухами и обрывками старых легенд, найденных в библиотечных книгах. Возможно, такая таинственность оправданна, но как я могла быть готова к столь высокой чести, если даже не знала, в качестве кого я нужна дракону - жены или обеда?

Она вспомнила Бригитту Арно и Сильвию Дюпре и нахмурилась. Старые кошелки, презиравшие и ее мать, и ее саму. Разве могли они ее чему-то научить? И разве хотела она у них учиться?