Три дракона Амели (СИ) читать онлайн
- Вы можете проверить меня хоть на десятке кристаллов, ваше высочество! А если вы так настаиваете на правде - ну, что же, извольте - я не люблю его величество. Я его ненавижу!
И вышла из комнаты прежде, чем Амели успела ее остановить.
- Ваше высочество, вы восхитительны! Вы рождены, чтобы носить изумруды! Как только мы окончим репетицию, я тотчас же велю позвать придворного художника - к возвращению короля из Дальних пещер ваш портрет должен быть в комнате его величества, - по части говорливости придворный церемониймейстер Патрик Монтегю не уступал графине Шетарди.
Амели сделала недовольное лицо, стараясь как можно яснее показать свою усталость, но Монтегю решительно не хотел это замечать.
- Нет-нет, ваше высочество, на этой ноте вы должны переставить ножку не вправо, а влево. Вот так! Вы изумительно танцуете! Просто прелестно!
Они репетировали второй час - Амели никак не могла запомнить последовательность па в традиционном свадебном танце.
Но Патрик не отчаивался и бурно восхищался каждым правильным движением, которое она совершала по чистой случайности.
- Какая грация, ваше высочество! Его величество будет сражен.
Она была в новом платье - шелковом, светло-зеленом, и в этот день впервые надела изумрудный гарнитур. Патрик хотел, чтобы на репетициях все было в максимальной степени приближено к атмосфере свадебного бала.
Церемониймейстер был среднего роста, худым, вертлявым, и выражение его напудренного лица постоянно менялось.
- Вы устали, ваше высочество? Да-да, я понимаю. Нет-нет, еще один танец, пожалуйста.
От переутомления и стоптанных каблуков ее спас слуга герцога де Тюренна, пришедший пригласить ее на тренировки совсем другого рода.
Патрик был разочарован и не думал это скрывать.
- Ваше высочество, я не собираюсь оспаривать ценность магии, но от того, какое впечатление вы произведете на своих подданных на балу, будет зависеть и их отношение к вам. Мы слишком часто недооцениваем значение мелочей, которые на самом деле оказываются вовсе не мелочами. Важным может оказаться даже цвет помады на губах. Ну, вот, вы смеетесь, ваше высочество, - обиделся он, - а ведь я пытаюсь говорить об очень серьезных вещах...
Герцог де Тюренн встретил ее в библиотеке. Выглядел он изможденным, а когда наклонил голову, приветствуя Амели, то зашелся в долгом тяжелом кашле.
- Вы больны, ваша светлость? Может быть, позвать врача? Вам нужны лекарства. Он покачал головой:
- От старости нет лекарств, дитя мое.
Он впервые назвал ее не «ваше высочество». И два этих слова в чужом, враждебном ей мире, сопровожденные ласковым взглядом по-стариковски мутных глаз заставили взволнованно забиться ее, казалось бы, уже зачерствевшее сердце. Ей так нужен был друг и наставник, которому она могла бы открыть свои сокровенные мысли, и который удержал бы ее от необдуманных поступков.
Она коснулась ладошкой его сухонькой, морщинистой руки и вдруг заплакала.
Он не расспрашивал ее ни о чем, не пытался успокоить - он просто гладил ее по склоненной голове и молчал.
Когда она выплакалась, они сели в кресла у заваленного книгами стола.
- Я вижу, вам сегодня не до магии, дитя мое.
Она вытерла слезы, по-детски шмыгнула носом.
- Скажите, ваша светлость, вы обо всем обязаны докладывать его величеству? Вопрос был серьезным, и от его ответа зависела степень ее откровенности.
- Я не могу скрывать от его величества то, что затрагивает интересы его величества лично или интересы Анагории в целом.
Она задумалась.
- Боюсь, это как раз тот самый случай, который вы не захотите от него скрывать. Но все-таки я расскажу. Мне больше некому открыться.
- Все настолько серьезно, ваше высочество? - заволновался он. - Тогда, возможно, вам стоит сохранить вашу тайну. Не подумайте, что я беспокоюсь о себе
- я уже стар и вовсе не дорожу ни своим титулом, ни своей властью. Вот вы -другое дело. Вам предстоит стать королевой, и ссориться с его величеством вам ни к чему. Если вы не хотите, чтобы ваша тайна стала известна королю, лучше не открывайте ее мне.
Она невесело усмехнулась:
- Боюсь, у меня нет другого выхода. С некоторых пор я опасаюсь людей, которые меня окружают. Недавно вы просили меня не лишать Жюли места горничной, и я вам это обещала. Но сейчас вынуждена забрать слово назад.
- Жюли? - удивился он. - Ваша высочество, вы опасаетесь Жюли? Да эта девочка и мухи не обидит. Возможно, она не очень почтительна - выросла она в деревне рудокопов - но она уж точно не из тех, кто держит камень за пазухой.
Амели нахмурилась:
- Простите, ваша светлость, но не могу согласиться с вами. Вчера я узнала, что эта девушка была любовницей его величества.
Герцог ошеломленно охнул и замахал руками: