Три дракона Амели (СИ) читать онлайн


Страница 48 из 76 Настройки чтения

- Если бы вы знали, ваша светлость, как я благодарна вам за вашу доброту! Я была сыта и одета, а все свое жалованье отправляла в деревню - соседям, что согласились присматривать за Гретой. Я надеялась, что когда сестренка подрастет, я смогу и ее устроить на работу во дворец, и тогда мы будем вместе. Я тогда прислуживала в покоях его величества - он был добр ко мне, иногда даже осведомлялся о здоровье сестры. Наверно, я не должна так говорить, но он был так одинок тогда - он только-только был коронован, и еще не был готов к своему новому положению.

Герцог осуждающе покачал головой, призывая девушку воздержаться от обсуждения его величества, и она смутилась.

- Простите, ваша светлость, но как иначе могу рассказать я об этом? Его величество стал делать мне маленькие подарки, а я была так наивна, что даже не поняла, к чему всё идет. Я знаю, что виновата сама - я не проявила должной стойкости, но мне было всего шестнадцать, и я так мало знала об отношениях мужчины и женщины и так боялась потерять свое место при дворе...

Жюли снова всхлипнула.

Амели уже не сердилась на нее. Ей было ее жаль. Она вспомнила себя в шестнадцать лет - могла ли она тогда хоть о ком-то заботиться?

- Ты можешь не рассказывать дальше, девочка, - остановил Жюли де Тюренн. -Мы с ее высочеством уже все поняли. Ты поступила необдуманно, но я вижу, что ты раскаиваешься в этом. С тех пор прошло много лет, и я думаю, мы можем забыть об этом. Но послушай, девочка, зачем ты сказала ее высочеству, что ненавидишь короля? Даже подобная мысль и то - уже преступление! Его величество совершил ошибку - так же, как и ты. И если мы прощаем тебя, то и ты должна его простить...

Девушка вдруг вскочила с кресла, гордо выпрямилась, и в глазах ее вспыхнула такая жгучая ненависть, что герцог отшатнулся.

- Я не могу его простить, ваша светлость! Он убил моего ребенка!

27. Старший сын короля

Герцог охнул.

- Ты хочешь сказать, что у вас с его величеством был ребенок?

-Да, ваша светлость!

Он уточнил:

- Девочка?

Жюли вскинула голову:

- Нет, ваша светлость, - мальчик!

Де Тюренн застонал.

- Я была так глупа, что даже не поняла, что я беременна, - продолжала рассказывать Жюли. Должно быть, ей нужно было выговориться - она тоже слишком долго молчала. - Мое состояние распознала соседка, когда я приехала домой навестить сестру. Я испугалась. Я не знала, что делать. Я вернулась во дворец и рассказала все его величеству. Кажется, он испугался не меньше моего. Герцог де Аркур поместил меня в какой-то дом, где я пробыла до самых родов. Мне помогала глухонемая служанка. Иногда приезжал де Аркур, чтобы осведомиться о моем здоровье. Мой мальчик родился крепким и красивым. Я кормила его сама. Я была счастлива. Я понимала, что никому и никогда не смогу рассказать, кто его отец, но я надеялась, что нам позволят вернуться в деревню - Грета присматривала бы за маленьким Шарлем, а я бы работала на руднике.

Де Тюренн тяжело вздохнул.

- Да, ваша светлость, сейчас я понимаю, что это было несбыточной мечтой. Малыша забрали у меня, когда ему исполнилось пять месяцев. Де Аркур сказал, что его отдадут на воспитание в семью в одной из северных деревней - они находятся дальше всех от столицы. Никто не должен был знать, что Шарль - сын короля. Я просила его величество оставить ребенка со мной, но все было бесполезно. Я вынуждена была смириться - герцог сказал, что если я не буду молчать, то никогда больше не увижу своего сына. Я вернулась к работе во дворце и все эти годы надеялась, что когда-нибудь мой мальчик будет со мной. Но недавно я спросила у герцога, знает ли он, как здоровье моего сына, а он ответил, что Шарль умер два года назад. Мой мальчик умер, а мне даже не сообщили об этом! Я уверена, они специально избавились от него! Я тогда почти обезумела и набросилась на герцога с кулаками. А он отшвырнул меня в сторону и сказал, что я должна успокоиться, если не хочу, чтобы пострадали Грета и Эмильен. И я сделала вид, что смирилась, потому что не хочу, чтобы они причинили вред пожертвовавшему всем ради нас Эмильену и моей маленькой Грете. Но я не могу простить ни его величество, ни де Аркура. Я знаю, ваша светлость, вам придется сообщить об этом в тайную канцелярию, и я не буду просить вас этого не делать. У каждого из нас свой долг.

Она сделала книксен и, пошатываясь, направилась к выходу. Но, не дойдя до порога, остановилась и развернулась.

- Ваше высочество, я понимаю, что не смогу остаться вашей горничной. Прошу вас

- возьмите на мое место Китти - она хорошая девочка и будет преданно вам служить.

Амели вышла из оцепенения, в которое ее погрузил услышанный рассказ, и поспешила возразить:

- С чего вы взяли, что я лишу вас места? Ступайте в свою комнату - вам нужно отдохнуть.

Девушка ни обрадовалась, ни удивилась - молча вышла из библиотеки, плотно закрыв за собой дверь.

Герцог продолжал сидеть за столом, обхватив голову руками.