Три дракона Амели (СИ) читать онлайн


Страница 49 из 76 Настройки чтения

- Ваша светлость, - тихонько позвала его Амели, - вы же не думаете, что это его величество приказал убить своего ребенка?

Маг приподнял голову, и Амели увидела слезы в его глазах.

- Нет, ваше высочество, конечно, нет. Он просто отправил его подальше от дворца. К сожалению, в северных деревнях особенно сырой климат - там часто болеют лихорадкой. Не самое подходящее место для малыша.

- Мне жаль Жюли, - вздохнула Амели. - Скажите, ваша светлость, могу я продать что-то из подаренных королем драгоценностей и дать ей денег - чтобы она могла вернуться в свою деревню? Думаю, так будет лучше для всех.

- Разумеется, ваше высочество! - кивнул де Тюренн. - Но мне кажется, сейчас мы должны думать не об этом. Вы не поняли всей серьезности ситуации! Помните, я рассказывал вам, что в Анагории самую большую долю магии родителей получает первый ребенок, рожденный королевской четой?

- Да, конечно, - начала Амели и запнулась на полуслове. - Подождите, герцог, вы хотите сказать, что вся королевская магия сосредоточилась в маленьком Шарле? И что это значит? Что наш с его величеством ребенок не будет обладать магическими способностями?

Еще недавно она не знала о магии ничего, но сейчас уже понимала, что королю, не обладающему магией, в Анагории придется ох как нелегко.

- Он будет обладать вашей магией, ваше высочество, и какой-то частичкой магии анагорийских королей. Но ему будет сильно не хватать тех способностей, которые его величество так легкомысленно отдал своему первенцу. Теперь сохранение тайны этой истории будет и в ваших интересах!

- Не понимаю, ваша светлость!

- Не думайте, ваше высочество, что у короля нет противников. Они есть, просто они стараются быть незаметными. Но они ждут, когда его величество хоть в чем-то проявит слабость. И это - как раз тот самый случай. Прежние короли Анагории тоже не были безупречны - у них тоже были любовницы и даже незаконнорожденные дети. Но такие дети появлялись только после того, как король обзаводился сильным законным наследником. Только так можно было обеспечить мир в королевстве. Даже в постели его величество должен помнить об интересах страны. А своим легкомысленным поступком ваш жених нанес Анагории такой вред, последствия которого трудно предугадать.

У Амели уже голова шла кругом.

- Вы полагаете, опасность настолько серьезна?

- Да, ваше высочество! - подтвердил де Тюренн. - Если враги короля узнают, что у него был незаконнорожденный сын, они могут потребовать, чтобы его величество отрекся от власти. Вы знаете, что ваш жених - отнюдь не самый сильный из анагорийских королей - его матерью была не ведьма, а обычная женщина.

- Но разве есть кто-то еще, кто может претендовать на корону? Вы сами говорили, что никто, кроме членов королевской семьи, не обладает способностью превращаться в дракона. А это - слишком важное умение, чтобы можно было на него наплевать.

Она разгорячилась - речь шла не только об интересах его величества, но и о ее собственных интересах.

- Всё так, ваше высочество, - согласился герцог, - за исключением одного нюанса. У его величества есть дядя - родной брат его отца. В его жилах тоже течет королевская кровь. Да, ему досталось меньше магии, чем старшему брату, но она в нем есть! И его мать была настоящей ведьмой! Он еще не женат, и детей у него нет. Так что если он сам женится на ведьме, то у его старшего сына могут быть весьма сильные способности.

- На ведьме? - удивилась Амели. - Но где они возьмут еще одну ведьму?

Герцог посмотрел на нее так выразительно, что она и сама угадала ответ.

- Вы хотите сказать, что он может жениться на мне? Но я же прибыла в Анагорию, чтобы выйти замуж за Антуана?

Маг мягко возразил:

- Вы прибыли в Анагорию за тем, чтобы выйти замуж за короля, ваше высочество. И выйдете за того, кто будет носить корону.

Ее покоробило от столь потребительского отношения к женщинам. Она отнюдь не была увлечена Антуаном, но с его дядей вообще не была знакома! Но, похоже, ее мнение мало кого интересовало.

- Почему вы думаете, ваша светлость, что у дяди его величества найдутся сторонники?

- Потому что я знаю, что они есть. А как только история с незаконнорожденным сыном его величества выйдет наружу, их станет гораздо больше. Ведь вполне возможно, что у его величества больше не будет сыновей. А если к тому времени и его дядя умрет бездетным, в Анагории разразится война.

- Но о том, что у его величества был сын, знаем только мы с вами и де Аркур. А герцог отнюдь не заинтересован в том, чтобы эта тайна раскрылась. Так кто же может про нее рассказать?

Де Тюренн виновато улыбнулся:

- Боюсь, что это буду вынужден сделать я, ваше высочество! Я служу его величеству, но прежде всего, я служу Анагории. Я обязан доложить об этом на Совете магов.