Три дракона Амели (СИ) читать онлайн


Страница 62 из 76 Настройки чтения

- Я рассказала графине, что собираюсь в пещеру, а его сиятельство решил, что мне опасно идти туда одной. Слишком памятно было то, что случилось с мадам Камбер. Он настоял на том, что будет сопровождать меня. Я была уверена, что он дойдет со мной до зеркал и вернется обратно - я даже знаки делала на стенах, чтобы он потом не заблудился. Но в пещере он заявил, что отправится вместе со мной. Я не осмелилась спрашивать, зачем... Мы не говорили о тебе, Эм, - если ты об этом хотела узнать...

Сердце упало.

32. Раздумья

- Ваше высочество, мой слуга, которому я целиком и полностью доверяю, вчера побывал в деревне Бельканель, - сообщил герцог де Тюренн, придя к Амели после завтрака. - Найти мальчика нужного возраста, на содержание которого каждый месяц из столицы присылают деньги, не составило большого труда. В тот дом, где воспитывается Шарль, Паскуаль, конечно, не пошел (он - сообразительный малый)

- соседи полностью удовлетворили его любопытство. В деревне считают, что Шарль - незаконнорожденный сын не очень богатого (ну, как же - всего пять монет в месяц!) дворянина. Мальчика не обижают, но живет он (как, впрочем, и все в Бельканель) впроголодь. Паскуаль говорит, ребенок худенький и бледный.

Амели почти не спала ночью и внимала магу довольно рассеянно.

- Вы слушаете меня, ваше высочество?

-Да, да, ваша светлость, продолжайте, - откликнулась она, но думала о другом.

Он, кажется, это понял.

- Я был сегодня утром в карцере, ваше высочество! Граф д'Эстен чувствует себя нормально. Правда, он отказывается отвечать на какие бы то ни было вопросы, но так даже лучше. Я посоветовал ему быть благоразумным и не пытаться бежать или сопротивляться. Он опять-таки промолчал. Единственное, о чём он спросил у меня

- содержат ли его спутницу в таких же условиях, или к женщине проявили большее почтение. Я заверил его, что мадемуазель Легран, хоть и содержат под стражей, но не в тюрьме. Кажется, его это успокоило. Обсуждать с его сиятельством что-либо еще я не решился - нас могли услышать.

- Ваша светлость, - она старалась говорить как можно спокойнее, но у нее это плохо получалось, - когда я смогу поговорить с графом?

Герцог вздохнул:

- Думаю, ваше высочество, сегодня вы сможете поговорить с его сиятельством. Офицер, который доставил ваших друзей во дворец, отбыл на свой пост, а остальные стражники не проявляют к пленникам особого интереса. Как только графа приведут в библиотеку, я дам вам знать.

Она взглядом поблагодарила его и только тут заметила, что он волнуется не меньше ее.

- Что-то случилось, ваша светлость?

- Да, ваше высочество - я получил письмо от его величества, в котором он приказывает доставить чужестранцев в Дальние пещеры - он хочет лично их допросить.

- Вот как? - Амели сглотнула подступивший к горлу комок. - Значит, его величество еще не возвращается во дворец?

Герцог снова вздохнул:

- Сегодня же я получил весточку от одного из магов, которые находятся в Дальних пещерах с его величеством. Он - мой ученик и даже воспитанник, а потому решил предупредить меня о том, что опыты его величества не приносят того результата, на который его величество рассчитывал. Более того, он сообщил, что магический источник в Дальних пещерах на грани высыхания! Вы не представляете, ваше высочество, как меня обеспокоила эта новость. Его величество может погубить не только себя, но и всю Анагорию!

В голосе старого мага было столько тревоги!

- У вас есть какой-то план действий?

- Да, ваше высочество! Я сам поеду в Дальние пещеры и попытаюсь еще раз объяснить его величеству, к чему могут привести его опыты.

-А если его величество не сочтет нужным вас выслушать?

- Значит, мне придется потребовать собрать заседание Совета магов.

- А вы не думаете, что если его величество почувствует угрозу в вашем лице, он может приказать заключить вас под стражу? Думаю, де Аркур выполнит этот приказ с удовольствием.

- Да, ваше высочество, такой вариант развития событий кажется мне вполне вероятным. Поэтому я начинаю действовать незамедлительно. Еще до отъезда я хочу поговорить с теми министрами и членами Совета магов, которые тоже не вполне одобряют политику короля. Я уже говорил вам, что в интересах Анагории я не могу скрывать историю с незаконнорожденным сыном его величества.

- Но как же Шарль? - испугалась Амели. - И Жюли? Его величество и герцог де Аркур захотят избавиться от тех, кто может подтвердить эту историю.

- Не волнуйтесь, ваше высочество, я не забыл про мальчика. Я снова отправил Паскуаля в Бельканель. Он должен тайно привезти мальчика в столицу. Я велел ему устроить дело так, чтобы никто не догадался, что Шарля похитили. Он оставит одежду мальчика на берегу реки. Там недалеко от деревни бежит горная река с быстрым течением и ледяной водой.

- Но они всё равно сообщат де Аркуру, что мальчик пропал. А он, зная, кто такой Шарль, вряд ли так легко поверит в вашу версию.

Герцог снисходительно улыбнулся: