Три дракона Амели (СИ) читать онлайн


Страница 65 из 76 Настройки чтения

Отправиться в Дальние пещеры они должны были в двух каретах. Как только они будут проезжать неподалеку от пещеры с зеркалами, герцог наложит на стражников заклятье сна, и вторая карета отклонится от первоначального пути. Знакомый офицер на границе был уже предупрежден и готов был пропустить беглецов и получить щедрое вознаграждение. Магический сон же в дальнейшем можно было списать на происки самих чужестранцев - разве сама мадемуазель Легран не могла оказаться ведьмой? Вполне могла. Тогда ошибка герцога заключалась бы только в том, что он недооценил ее возможности. Ну, что же, он уже стар и невнимателен.

Да, король разгневается. Лишит герцога должности главного королевского мага. К этому де Тюренн был готов. Они могли надеяться, что на исчезновение Жюли из дворца в условиях осложнившейся политической обстановки вряд ли кто-то обратит внимание. Ну, а о том, что маленький Шарль не утонул, знали только они.

Граф выслушал план внимательно и ни словом не возразил. Амели еще раз поблагодарила его за помощь и удалилась.

Всю обратную дорогу слёзы текли, не переставая. Она едва не заплутала в коридорах. Она не видела придворных, попадавшихся у нее на пути. Она не отвечала на приветствия.

Ну, как, как она могла вообразить, что граф в нее влюблен? К этому не было решительно никаких предпосылок. Она была для него простой девчонкой, которая не могла похвастаться ни хорошими манерами, ни благородным происхождением.

Хватит пустых мечтаний! Она должна выкинуть его из своих мыслей, как только он уедет из Анагории. Но стоило подумать об этом, как она снова залилась слезами.

- Вы плакали, ваше высочество? - испугалась Жюли.

Она попыталась улыбнуться:

- Нет, Жюли, всё в порядке. Нам нужно поговорить. Присядь рядом. Ах, оставь эти условности. Я приказываю тебе - присядь. Мы должны говорить совсем тихо, чтобы нас никто не услышал.

Жюли примостилась на самом краешке канапе. Амели еще раз объяснила служанке план герцога. Добавила, что сопровождать их будет граф д'Эстен - храбрый воин и благородный человек.

- А как же вы, ваше высочество? Вы останетесь в Анагории?

В голосе горничной было столько неприкрытого беспокойства, что Амели благодарно улыбнулась.

- Мне нужно остаться. Хотя бы для того, чтобы вместе с его светлостью попытаться убедить его величество остановить опасные для Анагории опыты.

- А если вам это не удастся?

- На этот случай у меня есть другой план. О нём я не рассказывала никому - даже герцогу.

- Но, ваше высочество, - Жюли смотрела на нее с грустью, - каким бы замечательным ни был ваш план, вы не справитесь с ним одна.

Она и сама это понимала. Но она боялась рассказать о нём кому бы то ни было, потому что не была уверена в правильности своих предположений.

Вечером, когда приготовления к отъезду шли полным ходом, герцог познакомил ее с министром иностранных дел Анагории маркизом де Сервилем. Маг уже посвятил маркиза в тайну его величества, и тот, будучи сторонником его дяди, довольно потирал руки.

- Я отправлюсь в Дальние пещеры вместе с вами, ваше высочество. И стражники, сопровождающие карету, будут преданными мне людьми. Вы можете рассчитывать на их поддержку. Жаль, что вы еще не имели возможности познакомиться с герцогом Анагорийским, дядей его величества. Не сомневаюсь, этот благородный и бескорыстный человек произвел бы на вас благоприятное впечатление.

Кажется, не сомневался он и в том, что она должна стать женой этого благородного и бескорыстного человека. Она не стала его разубеждать.

Она проследила за тем, чтобы бочонок с отваром из цветов и плодов каштана, который она самолично готовила на королевской кухне, приведя в трепет всех поваров, был погружен в багажный ящик кареты, и только тогда немного успокоилась.

Но тут же нервный холодок снова прошел по коже - стража привела графа д'Эстена. Он сел в другую карету, даже не взглянув в сторону Амели.

-Дитя мое, нам пора, - герцог де Тюренн легонько коснулся ее руки.

Она кивнула. Из-за застилавших слёз глаза она не видела даже собственной кареты.

34. Дорога

Амели забилась в уголок кареты, закрыла глаза. Ей вдруг всё стало безразлично. Она должна была пожертвовать своим счастьем ради интересов чужой для нее страны. Антуан или его дядя - какая разница? Она должна стать женой короля и действовать по его указке. Женщина бесправна всегда, даже, если она - ведьма.

Дверца кареты распахнулась, но вместо де Тюренна на противоположную лавку опустилась Жюли. Она поставила рядом с собой саквояж.

- Жюли? Но почему ты здесь? Ты должна быть в другой карете, рядом с сыном!