Три дракона Амели (СИ) читать онлайн


Страница 67 из 76 Настройки чтения

Она хотела найти пещеру, в которой держали дракона. Сделать это было трудно -здесь было слишком много коридоров, и потому она попросила Жюли попробовать отыскать Эмильена - ее брат, который провел здесь несколько лет, уж точно знал, куда им следует идти. Не случайно служба в Дальних пещерах была окутана такой секретностью.

Жюли отправилась выполнять поручение, а сама Амели, привычно сунув в карман зеркальце, не без некоторых усилий, но стала невидимой и выскользнула из комнаты.

Она двигалась тихонько, стараясь запомнить каждый поворот, чтобы быть в состоянии вернуться обратно. В соседней пещере перед красивым, хоть и небольшим домом, увидела герцога де Аркура. Напряглась. Но тот прошел мимо нее.

Наличие стражи перед домом навело ее на мысль, что внутри находится сам король. Она не собиралась разговаривать сейчас с его величеством, но вдруг ужасно захотелось посмотреть, чем он занят. Загадочные опыты, которыми он тут занимался, подогревали ее любопытство.

«Заморозить» стражу у крыльца и пройти внутрь было делом двух минут. Дом был роскошен - огромные светильники под потолком, картины на стенах, мягкие ковры на полу. Внутри дома стражи не было - должно быть, опыты так выматывали Антуана, что в свободное от них время он предпочитал полную уединенность. Двери всех комнат были распахнуты - его величество не стал бы утруждать себя, чтобы открывать и закрывать их всякий раз, когда он ходит по дому.

Амели заглянула в одну комнату, во вторую, в третью. Антуана она обнаружила в пятой.

Его величество сидел за столом, буравя взглядом огромную толстую книгу. И во взгляде этом было столько неприкрытой ненависти, что Амели стало страшно.

Она впервые по-настоящему испугалась Антуана и осознала, на какой отчаянный шаг почти решилась. Но отступать уже было поздно.

Она боялась, что он почувствует ее присутствие - во дворце говорили, что он проницателен и очень чуток. Но то ли у ее магии была хорошая защита, то ли его величество был слишком увлечен своими мыслями, но в ее сторону он даже не посмотрел.

Он вдруг гневно сжал кулаки и одной рукой ударил по раскрытой странице. Это было так неожиданно и странно, что Амели вздрогнула. А Антуан резко поднялся и вышел из комнаты.

Амели осторожно, стараясь не задеть ненароком какой-нибудь предмет и не наделать шума, приблизилась к столу. Книга была очень старой, в кожаном переплете, инкрустированном крупными изумрудами, с толстыми страницами. Вот только страницы эти были пусты.

Его величество вернулся так же внезапно, как и ушел, и если бы Амели была видимой, он застал бы ее прямо у стола. Но когда Антуан переступил порог, она успела ретироваться в угол комнаты, и он опять ничего не заметил.

Он подошел к столу, снова гневно заглянул в книгу, быстро, едва не разрывая, принялся листать страницы, потом захлопнул ее. Он спрятал книгу в тайник в стене за большой картиной и после этого снова покинул комнату.

Сомневаться не приходилось - это была та самая самописная «Подлинная история Анагории», о которой говорил де Тюренн. Не удивительно, что Амели не смогла увидеть в ней ни слова.

Но главным было другое - кажется, его величество тоже не мог ее читать!

35. Вызов

Его величество выполнил просьбу - он принял их всех сразу - только не внутри своего дома (ни в одну из комнат они бы просто не поместились), а рядом с ним.

Антуан стоял на крыльце, гордо вскинув голову. Изумруды на его короне сверкали зеленоватыми огоньками. Рядом с ним по обе стороны стояли мужчины в мантиях магов. Чуть ниже - на страже, предупреждая любую попытку причинить его величеству вред, - расположился герцог де Аркур.

Было много стражи, один вид которой должен был внушить трепет потенциальным врагам.

- Я слушаю вас, де Тюренн! - сказал король. - Что вы хотели мне сообщить?

Главный маг королевства так волновался, что когда выступил вперед, то пошатнулся, и маркизу де Сервилю пришлось его поддержать.

- Ваше величество, простите, что осмелился просить вас о публичной аудиенции, -голос де Тюренна сначала был почти не слышен, но с каждым словом становился всё громче, увереннее, - но вопрос, который я собираюсь задать, слишком важен для всей Анагории.

Де Аркур поморщился. Что этот старик собрался обсуждать? Наверняка, ему донесли, что источник магии здесь, в Дальних пещерах, оскудевает. Предателей хватает везде, с этим ничего не поделаешь. Кто мог знать, что положение будет настолько серьезным? Возможно, действительно, не стоило начинать эти опыты. Но теперь поздно это обсуждать. В любом случае, принимать такие решения имеет право только его величество. Они должны их просто исполнять.

- Ваше величество, я вынужден коснуться вопросов столь деликатных, что заранее прошу простить мою дерзость. Но я вынужден их задать.

- Так задавайте! - нетерпеливо воскликнул Антуан. - Я выслушаю вас, де Тюренн, а потом сам потребую ответа.

В голосе его прозвучала угроза, и Амели поежилась.