Три дракона Амели (СИ) читать онлайн


Страница 74 из 76 Настройки чтения

Амели вызвала из столицы Вирджинию. Графиня Шетарди, прибыв, выслушала подругу и пришла от услышанного в ужас.

- Значит, Антуан Пятый - не настоящий король? И столько веков де Варде пользовались тем, что им не принадлежало? А для чего же тогда нужны маги, если они не смогли почувствовать фальшивого короля?

Амели пожала плечами.

- Говорят, тот самый герцог де Варде, который всё это затеял, тоже был магом, хоть и не очень сильным. Возможно, он даже умел создавать иллюзии, а значит, мог придать себе облик другого человека. Тогда, после ухода в пещеры, в Анагории было слишком много неразберихи, чтобы кто-то мог задуматься о странном поведении короля.

-Да, наверно, вы правы, ваше высочество, - согласилась графиня.

Амели улыбнулась:

- Вы можете называть меня просто Амели. Теперь все знают, что никакая я не герцогиня.

Но Вирджиния возразила:

- Нет, ваше высочество, для всех вы продолжаете оставаться герцогиней. Если бы не вы, Анагория до сих пор находилась бы под властью корыстного и лживого Антуана. Так что когда дракон превратится в человека и будет коронован, вы по праву должны стать королевой.

Амели промолчала, что гораздо больше, чем королевой, она мечтает стать простой графиней.

- Между прочим, Вирджиния, я почти уверена, что этот дракон - наследный принц Роланд.

- Тот самый? - ахнула Шетарди.

- Да, - подтвердила Амели, - тот самый, что едва не женился на вашей прапрапрабабке.

- Так странно, - засмеялась Вирджиния, - неужели я смогу познакомиться с человеком, в которого она когда-то была влюблена?

Вечером Жюли, помогая Амели расшнуровать корсет, сказала:

- Как я рада, что Антуан на самом деле не король. Значит, мой Шарль - никакой не принц. Надеюсь, теперь мы с Эмильеном и Гретой сможем растить его в нашей деревне. Брату выплатят жалованье за несколько лет службы, и думаю, этого хватит, чтобы отремонтировать наш старый дом и отказаться от должности при дворе.

Амели была искренне за нее рада.

Превращение состоялось через неделю, в течение которой дракона поили отваром из каштанов. Торговцы за эти дни озолотились на товаре, который еще недавно был контрабандным.

Гонец прибыл в дом Амели на рассвете. Она тут же встала, наскоро оделась и в сопровождении графа и Вирджинии отправилась в пещеру. Там уже ждали ее старый маг и маркиз де Сервиль.

А самое главное - там был незнакомый мужчина в изрядно проржавевшей кольчуге. Он уже не был тем юношей, которого Амели видела на картине, но, тем не менее, не приходилось сомневаться, что это может быть один и тот же человек. А как блестели его изумрудные глаза!

- Рад вас приветствовать, господа! - хриплым голосом сказал он. - Нет-нет, не склоняйте свои головы. Это я должен поклониться вам за то, что вы сделали. Я слышал всё, что вы говорили в пещере в эти дни. Я почти разобрался в том, что произошло. Если у вас есть какие-то вопросы, буду рад на них ответить.

- Что вы, ваше высочество, мы не смеем сейчас утомлять вас - вам нужно отдохнуть, - выразил мысль всех собравшихся герцог де Тюренн. - А потом мы отправимся в столицу, и вы займете место во дворце, которое вам принадлежит по праву. В вашем распоряжении будут лучшие маги и врачи королевства.

- Нет, господа! - и принц повелительно взмахнул рукой. - Я слишком долго молчал. Я хочу сразу развеять все возможные сомнения. Я - Роланд, старший сын Винсента Пятого.

Мужчины почтительно наклонили головы. Женщины присели в реверансах.

- Когда началась та страшная война, я был еще очень молод. А сейчас, как вы видите, в моих волосах уже есть седые пряди. Даже зная, что драконы могут жить до тысячи лет, я боялся, что так и проведу остаток своих дней в этой пещере. О предательстве герцога де Варде я догадался еще тогда, когда пропала самописная книга. Мой отец не поверил мне, и все мы поплатились за это. Нас опоили во время пира, устроенного в честь маленького сына моей сестры. Никто из нас, кроме меня, не смог превратиться в драконов. Но даже мне это превращение не помогло. Сонное зелье сковало мою волю. Я пытался сопротивляться, но у меня ничего не получалось. Герцог де Варде с помощью зелья и какой-то новой магии сумел полностью подчинить меня себе. Возможно, у него был кристалл подчинения - я слышал о таком, но никогда не видел его. С тех пор я несколько веков провел в этой пещере. Менялись стражники, менялись короли - я видел всё это, но был словно во сне. Даже тогда, когда меня выпускали наружу, и я парил над равнинами, я не мог сбросить с себя оковы подчинения. Я возвращался сюда как послушная собачонка. Превратиться в дракона было легко, гораздо труднее оказалось снова стать человеком.

- Ваше высочество, что же теперь будет с Антуаном? - спросил маркиз де Сервиль.