Незнакомка или Не читайте древний фолиант (СИ) читать онлайн


Страница 109 из 132 Настройки чтения

В доме, похоже, все спали. Я тихонько прокралась в свои апартаменты, но меня ожидал сюрприз. Спальня была завалена цветами. Яркие пионы и душистые розы превратили комнату в пышную клумбу. Букет, который на днях мне прислал лорд Северс, затерялся в этой оранжерее. На постели заметила записку: «Сладких снов, малышка». Фыркнув, смяла послание и решила завтра же избавиться от цветов. А сегодня так устала, что не было сил злиться на лорда Вивера. Через четверть часа я засыпала на мягкой перине, цветочный аромат нежным флером окутывал комнату и звал с собой в мир грез.

Глава 35

Утром меня кто-то тормошил и звал по имени:

– Эвелин, проснись! Там какой-то Лямкин просит тебя разбудить. Вам нужно ехать в лечебницу.

Открыла один глаз: надо мной склонился Оливер в домашнем халате, на голове красовалась сеточка для волос.

– Какой Лямкин? В какую лечебницу?! Который час?

– Семь утра. Пора на работу. Твой коллега говорит, что появилась еще одна жертва. Но, возможно, я чего-то не понял…

При слове «жертва» подскочила на постели как ужаленная:

– Лямкин? Жертва?! Бегу!

Никогда Эвелин Блэкстон не собиралась на работу так быстро, но спустя десять минут я уже сбегала по лестнице. Оливер, как заботливый папочка, протянул мне завернутые в салфетки булочки.

– Спасибо!

Чмокнула родственника в щеку, забирая на бегу завтрак, и запрыгнула в полицейский техномобиль.

Перехватила удивленный взгляд Лямкина. Вспомнила, что наспех натянула брюки и рубашку, которые уже давно облюбовала и носила в поместье Оливера.

– А, это… Не обращай внимания, – улыбнулась я и отдала Лямкину одну булочку, вторую надкусила сама. – В Атрии все дамы это носят.

– А-а-а, – загадочно протянул напарник, и мы помчались в направлении лечебницы. Лямкин неожиданно проговорил: – Мисс Эвелин, давно хотел поблагодарить за то, что взяли нас к себе. Ну, в том смысле, что мы работали с Лином, а вы-то нас не знали. Могли бы выбрать кого-то другого.

– Я доверяю выбору… дяди.

– Для меня важна эта работа, – продолжил Пит Лямкин, быстро умяв булочку и выруливая на дорогу, что вела к лечебнице. – Отец умер, на мне младшие братья и сестры. Считайте, теперь я глава семьи.

С удивлением посмотрела на щупленького юношу. Совсем мальчишка, а жизнь уже сжала в тиски.

– Да и за Перкинса рад. Он же сильный стихийник, служил у Бригза, занимался поимкой опасных преступников. Но оплошал, – разоткровенничался Лямкин, я же с интересом слушала о жизни сотрудников. – Его сестру избивал муж, вот он и превысил полномочия, заступился. Да так, что родственничка еле спасли в лечебнице. Глава полиции Винник хотел выгнать Перкинса, но Лукас замолвил словечко, поставил на охрану у дверей. А уж когда Лин Марч предложил участвовать в деле, Перкинс словно заново родился.

– А Юрис? – Раз уж пошли такие разговоры, нужно про всех знать.

– Хороший парень, порядочный, работает за идею, – доложил Пит Лямкин, подъезжая к воротам лечебницы. – Собирается жениться, хочет сделать карьеру в полиции.

Мне вдруг стало стыдно, что, проработав с коллегами три месяца, мой Марч совсем не вникал в их жизнь. Ведь я, по сути, использовала людей, как и Вивер. Мне было важно вернуться домой, поэтому смотрела на сотрудников как на средство достижения цели. Нужно было раскрыть кражу – подкупила Пита Лямкина и уговорила Перкинса. Желала знать сплетни – задаривала шоколадом мисс Пенелопу, одинокую старую деву. А теперь она страдает. Может, и неплохо, что я вернулась. Самое время отблагодарить людей, которые мне помогают. Для начала попрошу у Лукаса увеличить сотрудникам жалованье.

Эти благородные порывы временно пришлось приструнить. Лукас ожидал меня у входа в лечебницу.

– На рассвете напали на пятую девушку из списка – Клару Деверо, – сообщил шеф.

Мы прошли в кабинет директора Расса Веллюра. Ранее я встречалась с ним в Академии целителей, но целитель ничем не выдал тот факт, что знаком с «невестой» лорда Вивера. Вот и сейчас мы вежливо поздоровались, и я сразу же осведомилась о здоровье потерпевшей.

– У нее перелом руки, сломана ключица, два ребра, подвернула ногу. Сильно ударилась головой. От шока леди Клара потеряла голос.

– А магия? – тут же спросила я.

– С магией вроде бы все в порядке, – пожал плечами Веллюр. – Следов насилия нет, как нет и подозрительных знаков.

– Тогда откуда переломы?

– Она выпрыгнула из экипажа, – объяснил Лукас. – В лечебницу леди Клару привезла семейная пара. Супруги путешествовали из Окадии, решили посмотреть красоты Ольвии. Кто-то из местных жителей посоветовал посетить Приют Лекаря. Эти двое ехали по сельской дороге в техномобиле, перед ними двигалась повозка. Из нее и выпрыгнула девушка. Экипаж скрылся, а пожилая чета подобрала пострадавшую и доставила в лечебницу.

– Я, пожалуй, пойду, лорд Северс. Проверю пациентку, да и родители уже пришли. – Расс Веллюр бочком продвигался к двери. Торопливо добавил: – Магический договор я подписал, обещаю молчать о случившемся, особенно в академии. – И юркнул в коридор.