Поцелуй на счастье, или Попаданка за! (СИ) читать онлайн


Страница 65 из 112 Настройки чтения

Я не заметила, последовал Гринд за мной или нет — стоило ступить внутрь каменного круга, он беззвучно ухнул вниз, как в пропасть. Дыхание перехватило, а в теле появилось ощущение невесомости. Хорошо, что я в прошлой жизни привыкла к лифтам, удалось сдержать вскрик. Вот только площадка не соприкасалась со стенами: между ними виднелся зазор в локоть. Может быть, она устроена, как поршень в шприце? Боже, о чем я думаю!

— Потрясающее самообладание, — прокомментировал за спиной хриплый голос Гринда.

Я резко развернулась.

Командир гарнизона возвышался в шаге от меня и держал руку на эфесе меча.

— Вы и в этом изменились, миледи. Раньше вы визжали каждый раз, когда приходилось пользоваться летающей платформой.

— Жаль, что потеря памяти — только мое счастье. Иногда хочется чуть убавить воспоминаний и у других, — криво усмехнулась я. — И часто я услаждала ваш слух визгом?

— При каждом визите. Ваш отец потакал всем вашим капризам, а вы рвались испытать свои таланты темного мага. С одной стороны, мне, как боевому магу, даже жаль, что вы потеряли дар. Здесь бы он пригодился. Потому и спускались вам с рук ваши преступления, что вы были маленьким злым гением Риртона. Даже королева закрывала глаза на ваши кровавые шалости. Но с другой стороны, я рад, что Небеса наказали вас.

Платформа остановилась уже минуту как, но бритоголовый рыцарь не торопился открывать появившуюся дверь, покрытую серебряными пластинами. Мне стало неуютно под его пристальным взглядом.

— Вы злопамятны, сэр Гринд.

— И мстителен, — кивнул он.

— Вы собираетесь мстить мне? Невесте вашего милорда? Что я вам сделала? Лично вам?

— Мне есть за что ненавидеть вас. Вам тогда еще не исполнилось и пятнадцати лет, миледи, но у некоторых преступлений нет оправданий. Вы помогли убить моего нерожденного сына. — Его пальцы сжались до белизны на рукояти меча. — Вы помогли моей жене избавиться от ребенка и забрали плод для своих чудовищных экспериментов. Жаль, что ваша память теперь чиста и вы не помните своих злодеяний, леди Барренс, Может быть, вы изменились настолько, что совесть и боль проникли и в ваше сердце? Если оно у вас появилось.

Я почувствовала, как кровь отхлынула от лица. Да сколько же можно расплачиваться за чужие грехи! Может, Тиррина виновата даже в том, что жена Гринда сбежала с графским секретарем?

— Мне нечего сказать вам, сэр Гринд. Теперь меня можно обвинить в чем угодно, ведь я-то сама не смогу ничего опровергнуть. Напомню только, что мой брак с графом Орияром благословили не только Темные Небеса, но и Светлые. А значит, мои страдания и мои потери искупили прежние преступления. Хотя бы частично. Но Небеса не так злопамятны, как люди.

И отвернулась. Гринд при всех его тараканах не из тех, кто способен ударить в спину, иначе Дэйтар давно бы от него избавился. Но ведь держит еще. И закрывает глаза на промахи, как королева закрывала глаза на «шалости» своей куклы Тиррины. Нет, Гринда я не могу подозревать в предательстве, это было бы слишком унизительно для Ворона, а мой жених далеко не глупец.

Рыцарь обошел меня, коснулся раскрытой ладонью серебряной пластины на двери, и тяжелая створка открылась.

— Разве серебро не слишком мягкий металл? — сменила я тяжелую тему.

— Это облицовка. Внутри сплошной стальной щит. Считается, что демон не сможет дотронуться до серебра.

— А с двух сторон зачем? — Я шагнула в темный коридор и ощупала дверь с другой стороны. Стоило пошевелиться, как коридор вспыхнул магическими огнями. Неплохо у них продуманы датчики движения. Жаль, не везде. В моих покоях такого нет.

— Предосторожность на тот случай, если произойдет перерождение Ворона в демона Хаора, — пояснил Гринд. — Он не сможет открыть проходы и воссоединиться с ордами Нижнего мира.

— То есть вы не только командир гарнизона, но и тюремщик? Дэйтар не может вас разжаловать и уволить по своему желанию? Прямое подчинение королю, как я могла забыть…

Гринд потер массивную шею, усмехнулся:

— Так-то оно так, миледи. Вернее, было бы так в любой другой крепости, кроме Орияр-Дерта. Тут иные порядки, и даже король мне указ только после Ворона. Я давал его сиятельству Дэйтару Орияру клятву верности перед сердцем Лаори-Эрля, Оком Истины, и буду верен моему господину до последней капли крови и магии. А вот демону Хаору я клятв не давал. Прошу, миледи.

За разговором мы прошли по короткому и широкому коридору и уперлись в тупик, но Гринд нажал на круглый серебряный амулет, вмурованный в стену, и стена развеялась, открыв еще один короткий коридор.

— Такие отрезки сделаны, чтобы не могла пройти армия атакующих? — догадалась я.

— Да. Здесь для чужаков еще и ловушки имеются.

— Но если нам понадобится перебросить для обороны внушительный отряд? Магам придется переходить по одному, чтобы их перебили?