Кошки-мышки по-королевски. Книга 2 (СИ) читать онлайн


Страница 65 из 111 Настройки чтения

В общем, Элгвен отрывался как мог, и повлиять на него не могла даже я. Да что там говорить, сама же боялась к нему подойти, потому что меня непременно начинали пытать на предмет местонахождения пантеры. Да, Радж до сих пор бегала от настырного ушастого, начисто игнорируя свои обязанности. А если и появлялась на несколько минут, то ее непостижимым образом мгновенно обнаруживал Рэн, и тогда эта парочка ставила на уши всех вокруг.

Чем меньше времени оставалось до бала, тем больше я начинала нервничать. Новостей от Барона не было, и это сводило с ума. Единственным светлым лучиком оставался Дариан, только ему удавалось одним своим присутствием развеять все сомнения и страхи, а жаркие ночи, что дарил мне бог, заставляли забыть обо всем на свете.

— Радж, нам надо поговорить, — я была сама серьезность, входя в комнату и усаживаясь в кресло.

Пантера сбежала в палатку, едва завидев меня на границе лагеря, и сейчас тяжело вздыхала и смотрела выжидающе.

— В последнее время ты больше предпочитаешь мышей и общество Лейлы. В чем дело?

"Он меня достал!" — взорвалась кошка. Она сорвалась с места и стала метаться по комнате. — "Я так больше не могу! Он мне прохода не дает. Самоуверенный, заносчивый, напыщенный индюк! Уж я бы ему глаза повыцарапала! Он надо мной издевается! Я кажется стала подопытным кроликом. Как будто мне без него проблем было мало. Этот… этот, "- Раджин рычала не находя слов, — "он постоянно пытается пробить мою защиту! Я уже все перепробовала. Еще немного и у меня просто крыша поедет! Постоянно скрывать наши с тобой мысли, да еще и от этого защищаться."

— Мои ты уже не скрываешь, — вставила я.

Раджин остановилась, посмотрела на меня грустными желтыми глазами и почти заскулила:

"Алекс, я не могу так больше."

Я прекрасно могла понять состояние сестры, но вот помочь было нечем, кроме разве что…

— Может, ты ему скажешь?

Пантера так и подскочила.

"Нет! Нет, нет, нет и еще раз нет!"

Она стала носиться по комнате еще быстрее, чем раньше.

"Должен же быть какой-то выход," — бормотала она.

— Знаешь, твое появление разом решило бы очень много проблем, — произнесла я, лениво разглядывая ногти. — Например, не нужно скрывать мысли, не нужен маскарад с иллюзией, Элгвен перестанет приставать, — перечисляла я, а потом пробормотала: — Ко мне по крайней мере.

"Не сомневаюсь. Как и в том, что если я вернусь, ты с радостью нацепишь корону мне на хвост — нет."

Я усмехнулась, нагнулась к пантере и взяла в руки кошачью морду.

— Вот только хвоста у тебя уже не будет, милая, — улыбнулась и чмокнула Раджин в лоб. — Поэтому на голову. Только на голову.

***

Затишье закончилось за три дня до бала. Как я и предполагала, начали съезжаться гости. Но совершенно неожиданно первым прибыл лорд Лаер с сыном и какой-то юной барышней, а с ними и лорд Эрслер, не так давно смещенный мной с поста министра внутреннего порядка. То есть те, кого я видеть в принципе не хотела, хоть и знала, что это неизбежно. Семейство Лаеров, как и Эрслеров, состоящее с ним в родстве, было одним из самых знатных в Аскорде. Их род происходил от первых магов, что гарантировало непомерное самомнение и врожденное высокомерие, а состояние позволяло купить абсолютно все. За исключением трона. Престолом эта семейка бредила уже давно и, наконец, нашла способ забраться на самую верхушку дерева власти.

— Всего светлого, миледи, — почтительно поклонился Эрслер.

— Ваше Величество, — расплылся в приторной улыбке, от которой моментально свело зубы, Лаер-старший. — Бесконечно рад видеть Вас в добром здравии, — мою ручку облобызали.

Мы стояли в голубой гостиной, где я обычно принимала важных персон. Пришлось спуститься для встречи "дорогих гостей", потому что этих людей игнорировать, увы, не стоило. Слишком много денег, слишком много власти и еще один пренеприятнейший факт, о котором я Дариану так и не сказала, понадеявшись, что он, внимательно следивший за моей жизнью, должен знать.

Невысокий, худой, словно жердь, мужчина, виски которого посеребрила седина, уступил место сыну — такому же тощему и невысокому. Молодой человек был точной копией отца с разницей лет в тридцать, с угловатыми чертами лица, орлиным носом, глуповатой улыбочкой на тонких губах и раболепным щенячьим взглядом карих глаз. А еще в костюме попугая — бордовый камзол просто идеально сочетался с синими брюками.

От одного вида меня тошнило. А от неискренности, сквозившей в каждом точно выверенном жесте, вообще выворачивало.

— Ваше Величество, — громко поприветствовало это убожество и принялось слюнявить мою руку. Кто бы знал чего мне стоило сохранить восторженно-радостное выражение на лице и не вытереть руку о платье. — Позвольте сказать как Вы прекрасны, — заворковал Лаер-младший.

— Позволяю, — величественно кивнула я и пронаблюдала растерянную мину потерявшегося пса.

Я вопросительно приподняла бровь, ожидая обещанной похвалы. Что, разве это и был комплимент? Слабовато.

Мужчина мгновение похлопал глазами, подыскивая слова, и когда пауза грозила перерасти в комичную, выдавил: