Аррекс (СИ) читать онлайн


Страница 106 из 129 Настройки чтения

— В таком случае чего мы ждем? — усмехнулся Шанг. — Командуй выступление.

* * *

— Это и есть скалы гремлинов? — Нодди уважительно задрал голову, глядя на теряющиеся в облаках заснеженные горные вершины. — Признаться, выглядит внушительно. Глядишь, и впрямь обломает всетемнейший о них свои зубы…

— А на что похожи гремлины? — подал голос Чиллак, обращаясь к Шангу. Парень вместе с маленьким провидцем не принимали участия в битвах за эльфийский лес, и посему для ученика пилигрима все это во многом до сих пор походило скорее на забавное приключение. Оэ же переживал все гораздо более глубоко. Из-за обостренного восприятия он мог ощущать чужую боль как свою собственную, причем это касалось боли не только живых существ, но и боли самого мира, и потому чувствовал себя сейчас далеко не лучшим образом.

— Скоро сам увидишь. — Усмехнулся эльвар. — Но будь осторожен. Держи с ними ухо в остро.

— Они такие злые? — удивился мальчуган.

— Скорее очень хитрые и себе на уме. Никогда ничего не делают просто так. Лишь то, что сулит им выгоду.

— Как скоро мы их увидим?

— Не знаю. — Пожал плечами эльвар. — Мы с вождями отравимся к ним в качестве посланцев. Вы, люди, тоже можете пойти с нами. Думаю, ваш рассказ будет для них небезынтересен.

— Как нам дать о себе знать?

— Думаю, они сами нас найдут. — Усмехнулся Шанг. Перед скалами гремлинов и впрямь собралась внушительная толпа. Около пятидесяти тысяч эльфов и эльвар стремились найти здесь убежище от преследующих их по пятам неприятельских орд.

Вожди, Шанг и люди отделились от общей массы и направились к скалам. Остальные остались ждать неподалеку.

— Что вам здесь нужно, серокожие? — внезапно раздался резкий писклявый голос, и из-за близлежащего выступа показалась уродливая гротескная фигурка. Гремлин был мал и зеленокож с большими вислыми ушами. В лапах у него была воинственно зажата грубая ржавая кирка, которая могла служить оружием разве что лишь при отсутствии иных более предпочтительных вариантов. Вслед за предводителем показалось еще двое местных обитателей. Все трое были порядком напуганы однако всячески старались не подавать виду и держаться уверенно если не вызывающе.

— У нас послание к вашему народу. — Произнес Шидан. — Могу ли я поговорить с вашими вождями?

— Сперва скажи нам. — Заупрямился коротышка, воинственно уперев руки в бока. — Мы сами решим, стоит ли ваше послание того чтобы беспокоить старейшин.

— Испокон веков гремлины и эльвар были добрыми соседями. — Начал издалека предводитель эльвар. — Мы не лезли к вам, вы же обменивали свои диковинки на нашу пищу и звериные шкуры. Однако ныне нам всем угрожает опасность. Враг небывалый числом вторгся на наши земли. Эльфы уже потерпели поражение от его орд и практически истреблены. Мы собрали весь наш народ и теперь просим вас о помощи. Позвольте нам укрыться в ваших убежищах от гнева людей и их безжалостного вождя.

— Вас действительно… много. — Озадаченно протянул гремлин, косясь на стоящую в отдалении толпу бессмертных. — Однако такие решения принимает лишь наш вождь вместе со старейшими и уважаемыми членами рода. Хорошо я передам Зинку твои слова. Ждите здесь. Когда решение будет принято, мы явимся вновь.

* * *

Гремлины вернулись к закату. На этот раз их было больше около трех десятков, и меж них находился их вождь, старый сморщенный как гриб гремлин. У него почти не осталось зубов, и он заметно прихрамывал на правую лапу, отчего его все время почтительно поддерживали под лапы двое молодых зеленокожих.

— Мне передали ваши слова. — Прошамкал он, не тратя время на прелюдии. — Но настолько ли велик враг, как ты говоришь? Быть может, все это лишь уловка, чтобы мы пустили вас в свои норы…

— Зачем нам это, о вождь. — Развел руками Шидан. — Мы всегда жили в мире. И пусть эльвар народ воинов, нет чести в убийстве тех, кто не сделал тебе ничего дурного. Нам попросту нечего с вами делить.

— Души эльвар прямее стрелы… — Задумчиво протянул старый гремлин. — Так гласит наша древняя мудрость. — Говорят, ваш народ не может лгать. Так говорили мне мои предки. И я верю их словам. Однако тот враг, он угрожает вам, равнинным жителям. Что же до нас то, ни один недруг никогда не сумеет отыскать и вторгнуться наши жилища, как бы силен он ни был. Не случится ли так, что помогая вам, я навлеку на свой народ гнев тех, кто по сути до сих не сделал нам ничего плохого? Что ты мне скажешь на это, мудрый Шидан?

— Погляди на этих людей, Зинк. Они бежали из своих родных земель от гнева тирана и узурпатора. Они не знают вашего языка, но уже довольно сносно говорят на нашем. Пусть они подтвердят тебе мои слова.